rub1615 |
15 december 2006 18:58 |
Vlaamse regering schaft Franstalige vertalingen gemeentenamen af
Zeg niet "Fourons", maar wel "Voeren"
vr 15/12/06 - De Vlaamse regering heeft alle officiële Franstalige benamingen voor Vlaamse gemeenten afgeschaft. Daarmee voert de regering een motie uit van het Vlaams Parlement.
Zo'n veertig Vlaamse gemeenten en deelgemeenten hebben zowel een Nederlandse als een Franse officiële naam.Het gaat dan vooral om een aantal grote steden, kustgemeenten en taalgrensgemeenten. Bijvoorbeeld Anvers, Malines, Le-Coq-sur-Mer, Herck-la-Ville en Bruges zullen zich voortaan aan hun Nederlandse naam moeten houden.Voor toeristen of buitenlandse folders mag Kortrijk nog wel Courtrai heten en Gent Gand.
Tot nu toe konden de gemeenten met twee officiële namen Franstalige naam bijvoorbeeld gebruiken op officieel briefpapier, als ze dat wilden. In faciliteiten- of taalgrensgemeenten pronkten de Franstalige benamingen, zoals Rhode-Saint-Génèse en Fourons, al eens op borden en wegwijzers. Dat mag dus niet meer.
Politiek gevoelig moment
De afschaffing komt op een politiek gevoelig moment, na de omstreden RTBF-uitzending van de RTBF over de zogenoemde onafhankelijkheid van Vlaanderen. Maar Vlaams minister-president Yves Leterme wil niemand voor het hoofd stoten. Het tijdstip is niet met opzet nu gekozen: "We hadden afgesproken om deze beslissing van het parlement uit te voeren in een niet-electorale periode. De timing is wat dat betreft correct afgesproken."
De N-VA is zeer tevreden met de beslissing van de regering. Vooral in de faciliteitengemeenten zal de schrijwijze van de naam alleen al aantonen dat de gemeente tot Vlaanderen behoort, zegt de partij.
Een Franstalige benaming op borden en wegwijzers in Vlaanderen, zoals in Voeren, mag niet meer.
Bron: http://www.vrtnieuws.net/nieuwsnet_m...en/index.shtml
Dit betekend dat voortaan in Wallonië de Vlaamse steden met hun Nederlandse naam aangeduid zullen moeten worden. Men had het trouwens niet slechter kunnen timen, zo net na die nep-uitzending.
In ieder geval zal dit wel het einde zijn van de waarneembare tweetaligheid in facititeitengemeenten. Ik vraag me trouwens af of de Franstalige vertalingen van straatnamen ook zullen moeten verdwijnen.
Hoe staan jullie hier eigenlijk over? Is dat niet een beetje de franstaligen wegpesten? Temeer omdat Wallonië nog geen soortgelijk besluit genomen heeft en Moeskroen en Vloesberg dus wel nog op de borden mogen verschijnen.
|