![]() |
Neutrale hulptaal
Hoe staat u tegenover het idee van een neutrale internationale hulptaal als Esperanto?
|
Als mensen de behoefte voelen om deze taal te leren dan moet dat kunnen, maar het mag niet opgelegd worden. Persoonlijk voel ik momenteel geen drang om esperanto te leren.
|
Waar is Esperanto eigenlijk goed voor? Voldoen Latijn of Engels niet als opties voor een toekomstige Lingua Franca? Het Engels wordt vandaag trouwens al min of meer gebruikt als Lingua Franca, net zoals het Latijn enige eeuwen geleden.
|
neen, die voldoen niet. Wegens imperialistisch. Een volksnationalist zou daar tegen moeten zijn.
|
Citaat:
Het Latijn is al niet meer aan een imperialistische staat gelinkt gedurende vele eeuwen. Het is eeuwenlang de Lingua Franca geweest. Als je het Engels niet ziet zitten, is er dus altijd de optie van het Latijn. Hoe dan ook heb ik meer problemen met een supranationale pseudotaal als Esperanto dan met het Engels, wat nog altijd een natuurlijke taal is. Het Esperanto is als taal op zich wel imperialistisch, omdat het een onderdeel vormt van het plan tot het vormen van een wereldregering. |
Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
|
In Zwitserland in het kanton Zurich is nu al enkele jaren op de scholen Engels als tweede taal ingevoerd in de plaats van een van de Nationale talen.
Het is maar logisch dat in een democratisch land waar de bevolking zelf beslissingsrecht heeft de beste oplossing de bovenhand haalt. In sommige andere kantons is Engels opgeschoven van vierde naar derde taal in het nadeel van een van de nationale talen. Het zal wellicht voor alle Zwitsers gemakkelijker zijn met mekaar in het engels te communiceren dan omwille van de Nationale eenheid vier talen te moeten leren. De praktijk evolueert alvast in die richting. We kunnen bij de Zwitsers ook voor Belgie wat leren, zowel wat democratie betreft als gewoon gezond verstand. Paul |
Citaat:
Hoe dan ook zouden Spaans, Duits of Frans waarschijnlijk de status hebben van het Engels vandaag, indien de laatste honderden jaar geschiedenis anders waren gelopen. De rol van het Amerikaanse cultuurimperialisme mag dus inderdaad niet onderschat worden, maar ik zou daarom niet per definitie het Engels afzweren. Dat lijkt mij een beetje kinderachtig. Citaat:
Zo moeilijk is Latijn niet, hoor. Ik vond het alleszins gemakkelijker dan Frans tijdens de 6 jaar dat ik Latijn studeerde op het middelbaar. Het Latijn lijkt qua structuur trouwens erg op het Duits alsook heel wat Slavische talen. Verder zijn er uiteraard heel wat overeenkomsten met de uit het Latijn afgeleide Romaanse talen. Verder vind ik Esperanto ook niet bepaald een gemakkelijke taal. :| Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Vooreerst is Esperanto een doodeenvoudige taal. Als u het tegendeel vindt, heeft u gewoon nog nooit Esperanto bestudeerd of bekeken. Ik mag van mezelf zeggen dat ik een talenknobbel. Duits, Engels, Frans, Nieuwgrieks, naast Nederlands als mijn moedertaal. Dan nog een basis van Hongaars en Iers. Latijn heb ik indertijd in de humaniora geleerd. Esperanto heb ik veel later geleerd. Mijn ervaring is dat de studie van het Esperanto veel vlugger vordert, de taal een heel grote systematische samenhang heeft en heel gemakkelijk te assimileren valt. Ik kan dat gerust aantonen en is trouwens ook al onderzocht door bijvoorbeeld de universiteit van Paderborn. Is Esperanto mislukt? Neen, zeker niet als men het vergelijkt met de vele honderden andere plantalen die allerlei mensen hebben uitgedacht. Tot op heden wordt er Esperanto gesproken, is het een daadwerkelijk communicatiemiddel in gesproken en geschreven vorm, verschijnen er tientallen tijdschriften, honderden boeken. Bestaat er muziek in het Esperanto (ook moderne als hiphop en underground); is er toneel en drama, enzovoort. Het grote doel werd dan wel niet bereikt; ten onder gegaan is het Esperanto niet. Het is nog steeds levend en wel. |
Citaat:
Zolang iedereen het recht behoudt om zijn eerste taal te gebruiken in eigen land, zie ik er geen graten in als het aanleren van een populaire wereldtaal ook verplicht wordt. Citaat:
Citaat:
Ik vind Latijn persoonlijk alvast gemakkelijker, omwille van de vele herkenbare woorden. Bij Esperanto mis ik die herkenbaarheid. Daarboven zijn er bij Esperanto ook nog eens al die accentjes, die bij Latijn volledig ontbreken. Als voorbeeld vergelijk ik de teksten in wikipedia over de liefde in beide talen. Esperanto : Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
Een taal is een dialect met een leger. Ergo : Esperanto is geen taal, want het beschikt niet over een leger. Er is geen enkele macht in de wereld
(behalve vanzelfsprekend het vliegend spaghettimonster en de NWO) dat het invoeren van Esperanto als "neutrale brugtaal" kan opleggen. De enige mogelijkheid om vooruitgang op dit gebied te boeken is de mensen individueel één voor één te overtuigen om Esperanto te leren. Eigenlijk is het dus ongelofelijk dat er mensen zijn die Esperanto spreken : geen "propaganda" enkel en alleen de behoefte aan een vrije communicatie tussen vrije mensen van verschillende etnieën en culturen heeft sedert meer dan honderd jaar volstaan om miljoenen mensen zo ver te krijgen ! Zou er dan toch iets waardevols zijn aan die taal ? Ikzelf ben een "nieuwe bekereling" & leerde de taal niet zonder enig scepticisme - het is pas nadat ik op het einde van mijn cursus meer intensief kennis maakte met de Esperanto-literatuur dat de rijkheid van deze door vele volkeren gedragen cultuur me trof. Ik twijfel niet : het Esperanto zal zijn "Finvenko" (eindoverwinning) kennen - het zal traag gaan, maar sneller dan het oprukken van diverse "nationale talen". Het Esperanto bestaat immers slechts een goede 100 jaar & nu reeds kan men een voetreis rond de wereld maken van Esperantist naar Esperantist, iets wat met een andere taal momenteel zelfs niet mogelijk is - het is niet het aantal maar de verspreiding dat de kracht van het Esperanto uitmaakt. Binnen de EU administratie zijn er reeds afdelingen waar men van Esperanto ipv van het Frans of Engels gebruik maakt als brugtaal. Er zijn voldoende studies gemaakt, door niet-Esperantisten met de nodige vooroordelen tegen de taal, die aantonen dat geen enkele taal sneller en grondiger aangeleerd kan worden. bovendien is het momenteel zelfs zo dat men zich op onderwijsgebied zorgen maakt in .. de angelsaksische wereld over de capaciteit van de leerlingen om vreemde talen te kunnen leren & men gaat er her en der reeds toe over Esperanto aan te leren als "brug" om de capaciteit te ontwikkelen om andere talen te leren. Zamenhof (de bedenker van het Esperanto) zelf had oorspronkelijk de intentie om "vereenvoudigd Latijn" als basis voor zijn taal te gebruiken - het is zijn streven om een zo eenvoudig mogelijke taal te ontwerpen - dat hem ervan deeed afzien. ... indien er echt een "komplot" zou bestaan om Esperanto in te voeren, zou het reeds lang ingevoerd zijn van officiële zijde. |
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Het Esperanto heeft daarentegen een volledig gestroomlijnde spelling, een logische en samenhangende spraakkunst zonder enige uitzondering, een volledig logische woordopbouw en interne lexicografische samenhang, enz. Dit maakt dan ook dat Esperanto leren heel vlug gaat; na een korte tijd leidt tot een grote actieve en passieve kennis iets wat op dat niveau niet mogelijk zal zijn in een natuurlijke taal. |
Citaat:
Esperanto heeft misschien een kleinere onmiddellijke herkenning, eens men echter het grammaticaal systeem leert kennen is vrijwel onmiddellijk mee en kan vrijwel onmiddellijk overgaan tot praktisch gebruik van de taal. Ik moet nog eens iemand zien Latijn spreken na pakweg een halfjaar wekelijks onderricht. In Esperanto is dat moeiteloos mogelijk. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:31. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be