Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Binnenland (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Meertalige omroepen in treinstations (https://forum.politics.be/showthread.php?t=87991)

De schoofzak 18 april 2007 09:25

Meertalige omroepen in treinstations
 
Ik heb gekozen om dit item niet in kommunautaire diskussies te plaatsen, omdat de Franstaligen geen barst te zien hebben welke taal of talen wij laten omroepen in onze stations, net zomin als wij ons te moeien hebben in hun stations.

Eerst de aanzet:



Tuybens overweegt meerdere talen toe te laten op de trein - 18/04/2007 09:52:01

Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven Bruno Tuybens sluit niet uit het gebruik van meerdere talen toe te laten aan boord van treinen en in stations, waar a priori enkel Nederlands en Frans zijn toegelaten. Dat meldt La Dernière Heure.

Die beslissing kan gerechtvaardigd zijn om veiligheidsredenen, maar ook om buitenlandse bezoekers te informeren. Tuybens, die antwoordde op een parlementaire vraag, verwees naar de NMBS-terminal op Brussels Airport. Volgens hem vraagt de aanpassing van de gebruiken van de NMBS geen aanpassing van de wet. De NMBS staat positief tegenover het voorstel.
(belga)

En dan de diskussie:
Ik zit met een dilemma.
De taalgrens moet honkvast betonsterk en voor eeuwig vastliggen.
Idem dito voor de tweetaligheid van Brussel.

Maar zijn we ondertussen al zo ver geëvolueerd dat we onze gastvrijheid ten overstaan van buitenlanders (hopelijk gauw ook de Walen als buitenlandse vrienden) ten volle kunnen waarmaken?
Zit er een risiko in dat "de andere kant" dit initiatief zal misbruiken om toch hun veroveringsdrang te laten botvieren?

Of zijn we dus al sterk genoeg, en hebben we voldoende zelfvertrouwen om zo'n maatregel te durven invoeren?

Toch maar ambetant dat die Tuipens er niet van de eerste keer zoiets bijzegt wat zijn bedoeling niet is.
Hij zal toch niet zijn tiketje voor minister onder Di Pupo aan 't bestellen zijn zekers? (toch eigenaardig dat de sossen hun Vlaamse arbeiders zo gemakkelijk overleveren aan mensen die die arbeiders niet eens in hun eigen taal te woord kunnen staan ...)

Enfin, ik pleit ervoor om den Tuipens ferm terug te fluiten tot aan de regeringsonderhandelingen.
Beslissen in welke taal het publiek aangesproken wordt, behoort tot de bevoegdheid van de deelstaat.

Zwartengeel 18 april 2007 09:37

Wat zijn andere talen? Is dat dan Engels als internationale taal? Of gaan gaan we het bijvoorbeeld binnenkort ook meemaken dat de treinen in bijvoorbeeld Brussel in het Arabisch omgeroepen worden? Zoiets maakte ik Duitsland al mee op luchthavens, waar de vluchten ook in het Turks omgeroepen werden.

Of gaat, zoals in de openingspost gevreesd wordt, dit weer eens vooral misbruikt worden door de Franstaligen om extra faciliteiten in Vlaanderen te verkrijgen? Zeker in de gaten houden, zou ik zeggen.

araneus 18 april 2007 09:49

Ik neem regelmatig de internationale trein Amsterdam-Brussel, tussen Berchem en Brussel. In deze trein worden de inlichtingen altijd in 4 talen gegeven. Eerst de drie landstalen, in de volgorde, Nederlands, Frans, Duits en dan gevolgd door het Engels. Op zich vind ik die regeling prima omdat je daarmee het grootste gedeelte van de mensen een taal aanbiedt die ze begrijpen.
Dat men op de treinen ook Turks of Arabisch gaat gebruiken is er voor mijn part ver over. Ik heb dit in Duitsland inderdaad ook al meegemaakt. Onlangs was ik in een park in Herne (in de buurt van Essen (Duitsland)), waar in twee talen was aangeduid dat het verboden was te grillen in het park, nl Duits en Turks. Een vriend van mij die in het park werkt vertelde me dat dit verbod enkel door de Turken genegeerd werd, zelfs met het verbod in hun taal.

De schoofzak 18 april 2007 09:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door araneus (Bericht 2614234)
Ik neem regelmatig de internationale trein Amsterdam-Brussel, tussen Berchem en Brussel. In deze trein worden de inlichtingen altijd in 4 talen gegeven. Eerst de drie landstalen, in de volgorde, Nederlands, Frans, Duits en dan gevolgd door het Engels. Op zich vind ik die regeling prima omdat je daarmee het grootste gedeelte van de mensen een taal aanbiedt die ze begrijpen.
Dat men op de treinen ook Turks of Arabisch gaat gebruiken is er voor mijn part ver over. Ik heb dit in Duitsland inderdaad ook al meegemaakt. Onlangs was ik in een park in Herne (in de buurt van Essen (Duitsland)), waar in twee talen was aangeduid dat het verboden was te grillen in het park, nl Duits en Turks. Een vriend van mij die in het park werkt vertelde me dat dit verbod enkel door de Turken genegeerd werd, zelfs met het verbod in hun taal.

In Duitsland een verbod negeren? Dat is nieuw voor mij. (ik zeg niet dat het niet kan hé)

Nynorsk 18 april 2007 10:00

ik ben tegen.

araneus 18 april 2007 10:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door De schoofzak (Bericht 2614243)
In Duitsland een verbod negeren? Dat is nieuw voor mij. (ik zeg niet dat het niet kan hé)

Dat kan, ze zeggen gewoon "ikke oe ni verstoan, ikke ni kan lees", in zijn Duitse variant. (Geen grap, gewoon de feiten)

Piet Hein 18 april 2007 10:59

Als je in Brussel bent wordt die aankondigingen zelfs in 4 talen afgeroepen.

Nynorsk 18 april 2007 11:02

als ik met de trein door brussel reis hoor ik toch enkel nederlands en frans.

Piet Hein 18 april 2007 11:04

Ik hoor ze in het frans nederlands duits en engels.

Jan van den Berghe 18 april 2007 11:05

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door De schoofzak (Bericht 2614201)
Maar zijn we ondertussen al zo ver geëvolueerd dat we onze gastvrijheid ten overstaan van buitenlanders (hopelijk gauw ook de Walen als buitenlandse vrienden) ten volle kunnen waarmaken?
Zit er een risiko in dat "de andere kant" dit initiatief zal misbruiken om toch hun veroveringsdrang te laten botvieren?

In Zwitserland worden de mededelingen op treinen en stations enkel en alleen in de taal van de plaats omgeroepen. Is Zwitserland niet gastvrij dan?

Enkel in de zogenaamde toeristentreinen is dat anders (bijvoorbeeld in de open treinstellen van de Rhätische Bahn), maar die zijn natuurlijk niet in de eerste plaats voor binnenlands vervoer bestemd maar uitsluitend voor toeristen.

Jan van den Berghe 18 april 2007 11:05

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piet Hein (Bericht 2614355)
Als je in Brussel bent wordt die aankondigingen zelfs in 4 talen afgeroepen.

Neen, alleen in het Nederlands en Frans. De volgorde wordt bepaald door de conducteur.

baseballpolitieker 18 april 2007 11:06

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piet Hein (Bericht 2614367)
Ik hoor ze in het frans nederlands duits en engels.

Duits, alleen voor de eurostar zeker, ik reis regelmatig naar brussel en heb nog nooit Duits gehoord!

Nynorsk 18 april 2007 11:06

Het moet wel mogelijk zijn om in eender welke taal iets om te roepen - waar dan ook. Bij problemen, in gevallen van nood. Niet standaard dus. Als bijv. een Engelstalig kind verdwaalt moet het mogelijk zijn om dat in het Engels door de luidsprekers te laten galmen. Zelfde voor alle andere talen.
Mocht de wet nu zo zijn dat dit strafbaar is, dan zou dit moeten aangepast worden.

Zwartengeel 18 april 2007 11:08

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door baseballpolitieker (Bericht 2614373)
Duits, alleen voor de eurostar zeker, ik reis regelmatig naar brussel en heb nog nooit Duits gehoord!

Klopt. Dit geldt enkel voor internationaal verkeer. Voor binnenlandse treinen zal men uitsluitend Nederlands en Frans gebruiken.

Nynorsk 18 april 2007 11:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door baseballpolitieker (Bericht 2614373)
Duits, alleen voor de eurostar zeker, ik reis regelmatig naar brussel en heb nog nooit Duits gehoord!

ik ook niet.
voor internationale treinen mag wel een uitzondering gemaakt worden vind ik.
Op een vliegtuig naar Spanje hoor ik de mededelingen ook liefst in een andere taal dan spaans, ook als het vliegtuig reeds over Spanje vliegt.
Als ik het plaatselijk openbaar vervoer neem in Spanje verwacht ik mededelingen enkel in 't Spaans, hoewel ik het ontzettend apprecieer als ik antwoord krijg op een vraag die ik in 't Engels of Frans stel (ik kan nl. geen Spaans).

rookie 18 april 2007 11:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piet Hein (Bericht 2614367)
Ik hoor ze in het frans nederlands duits en engels.

Enkel op buitenlandse treinen (Brussel- Amsterdan, e.d.).

In het station worden de buitenlandse treinen aangekondigd in de 4 talen (thalis eurostar).

In Brussel de binnenlandse treinen eerst in de taal van het gewest waar zij naar toe gaan aangekjondigd, dan in de andere landstaal (treinen naar Vlaanderen eerst in het Nederlands)
In Vlaanderen enkel in het nederlands ongeacht waarheen zij gaan
Wanneer inlichtingen gevraagd worden aan het personeel antwoord men in de gebruikte (nationale)taal ongeacht het gewest (allez zo is het toch in Vlaanderen:lol: ).Meestal beschikt het personeel over een gedegen kennis van Duits, sommigen Spaans
De treinbegeleiders hebben Frans of nederlands niveau 2 (selor examen)

Herr Flick 18 april 2007 11:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door araneus (Bericht 2614234)
Ik neem regelmatig de internationale trein Amsterdam-Brussel, tussen Berchem en Brussel. In deze trein worden de inlichtingen altijd in 4 talen gegeven. Eerst de drie landstalen, in de volgorde, Nederlands, Frans, Duits en dan gevolgd door het Engels. Op zich vind ik die regeling prima omdat je daarmee het grootste gedeelte van de mensen een taal aanbiedt die ze begrijpen.
Dat men op de treinen ook Turks of Arabisch gaat gebruiken is er voor mijn part ver over. Ik heb dit in Duitsland inderdaad ook al meegemaakt. Onlangs was ik in een park in Herne (in de buurt van Essen (Duitsland)), waar in twee talen was aangeduid dat het verboden was te grillen in het park, nl Duits en Turks. Een vriend van mij die in het park werkt vertelde me dat dit verbod enkel door de Turken genegeerd werd, zelfs met het verbod in hun taal.

Het is inderdaad geen slechte zaak om de talen, Nederlands, Frans , Duits en Engels te gebruiken op internationale treinen en stations.

Maar wel in die volgorde, en niet zoals altijd eerst Frans, daar kan ik mij aan doodergeren, eigenlijk zou het engels zelf nog voor het frans mogen gezet worden.

Piet Hein 18 april 2007 11:28

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel (Bericht 2614379)
Klopt. Dit geldt enkel voor internationaal verkeer. Voor binnenlandse treinen zal men uitsluitend Nederlands en Frans gebruiken.

Ik was verleden weekend nog in Brussel de aankondigen werden in 4 talen afgeroepen.

Jan van den Berghe 18 april 2007 11:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piet Hein (Bericht 2614423)
Ik was verleden weekend nog in Brussel de aankondigen werden in 4 talen afgeroepen.

Zuidstation?

Edina 18 april 2007 11:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door De schoofzak (Bericht 2614201)
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven Bruno Tuybens sluit niet uit het gebruik van meerdere talen toe te laten aan boord van treinen en in stations, waar a priori enkel Nederlands en Frans zijn toegelaten. Dat meldt La Dernière Heure.

Die beslissing kan gerechtvaardigd zijn om veiligheidsredenen, maar ook om buitenlandse bezoekers te informeren. Tuybens, die antwoordde op een parlementaire vraag, verwees naar de NMBS-terminal op Brussels Airport. Volgens hem vraagt de aanpassing van de gebruiken van de NMBS geen aanpassing van de wet. De NMBS staat positief tegenover het voorstel.

Ik zie echt het probleem niet in. Er wordt expliciet verwezen naar bijvoorbeeld de NMBS-terminal op Zaventem. Het is nogal belachelijk om te verwachten dat de bezoekers van een internationale luchthaven Nederlands of Frans kennen. Het lijkt mij vanzelfprekend dat op zo'n plaatsen aankondigingen in meerdere talen gebeuren (en ik denk dat in de eerste plaats aan Engels, Duits en eventueel ook Spaans). Ik vind het eerlijk gezegd nogal triestig dat dit nog niet het geval is en dat daar een debat voor nodig is :?


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:39.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be