![]() |
Volgens Vincent van Quickenborne moet er op termijn (tegen 2016) in de scholen Chinees worden onderwezen. Dit omdat er 1 miljard Chinezen zijn en de toekomst van de economie in China ligt.
Als België dan ook nog eens "het best sprekend Chinees" land is, gaan al die Chinezen zaken willen doen met ons. |
heeft onzen viend vincent niet wat veel jointes gesmoort 8O
|
Citaat:
![]() |
Misschien kunnen we tegelijkertijd een cursus "Dementie for dummies" invoeren, kwestie van de communicatie met de overheid te verbeteren.
|
In Nederland kan het in sommige scholen al.
Ik vind in elk geval dat scholen de kans moeten hebben om het aan te bieden. Ik begrijp nog altijd niet waarom een richting Latijn-Grieks kan en een richting pakweg Arabisch-Chinees niet. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Wie goede contacten met de Chinezen wil, leert toch Chinees. Waarom eerst Engels leren? |
Mja, goed en wel om Chinees in te dienen als vrije keuze, maar wil ik er toch even bij vermelden dat Chinees op zichzelf een zéér moeilijke taal is die -ook al studeer je je er te pletter voor- niemand buiten Chinezen zelf goed zult kunnen spreken. Totaal een ander alfabet en tekenvorming. Dus je zou al véle jaren moet leren om al te kunnen communiceren, dus het zou al moeten ingevoerd worden in de kleuterklas.
Ten tweede zal communiceren na zovele jaren wel mss lukken wat één ding is maar dan om al echt met chineze termen en economische gedachtegoeden te kunnen communiceren is toch nog wel iets anders hé! Ten derde vraag ik me ook af waarom alle Vlamingen Chinees zouden moeten leren, worden we mss allemaal economen die zaken in China later gaan doen ofwa? Een héél klein fractie zal later zaken doen in het buitenland laat staan in China. Dus lijkt het mij véél logischer en efficiënter om ons te verdiepen in Engels om op die manier ons in China te verwoorden, want pas op hoor die Chinese economen zullen ook wel een goed woordje Engels praten, zelle. En daarbij, waarom leren zij geen Nederlands :P |
Citaat:
Ook bij de VN worden in Wenen enkel Chinese Tolken Engels-Chinees gebruikt. De andere vertalingen gebeuren dan in relais. Dit omdat er geen goede tolken te vinden zijn (of kwasi geen) die behalve hun moedertaal ook Chinees kennen. Ik zeg niet dat het niet kan. Maar als je de kans van alle jongeren wil vergroten lijkt Engels mij een véél gemakkelijkere weg. Wat niet wil zeggen dat Chinees geen optie moet kunnen worden voor wie een talenknobbel heeft. Maar dat zijn helaas lang niet alle studenten. |
Citaat:
|
Citaat:
Wat Arabisch en Chinees echter met elkaar te maken hebben mag Joos weten. |
Citaat:
|
Citaat:
Het probleem blijft het schrift. |
Citaat:
|
Citaat:
Een job verzekerd! |
Citaat:
|
Citaat:
Wat is nu het punt van uw reactie? Er zijn nu eenmaal weinig Europese tolken Chinees: de faculteit sinologie in Gent is heus niet overbevolkt. |
Citaat:
Of ben jij mss eerder van het type die mondelinge contracten afsluit in plaats van geschreven? :lol: Doe maar, pas wel op voor die Chinezen, tzijn geen paterkes hé, integendeel, met alle Chinezen maar dan toch niet met den deze zenne 8) |
Citaat:
Een vriendin van mij studeert trouwens Chinees, ik zal het haar eens vragen. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:53. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be