![]() |
West-Vlaams: een volwaardige taal
Tegenstanders van een streektaalstatuut voor het West-Vlaams naar het model van het Fries weigeren dit omdat ze dit als een bedreiging beschouwen van het "Nederlandse" taalgebied. Daarom verkondigen ze steeds dat West-Vlaams "maar" een dialekt is van het Nederlands, en daarom geen recht heeft op erkenning. Maar is West-Vlaams wel een dialekt van het Nederlands?
Het onderscheid dialekt/taal is vooral politiek van aard. Een officiële taal is niets anders dan een dialekt met een leger en een vloot. Elk dialekt is een taal, en elke taal is een dialekt. Dit blijkt bijvoorbeeld uit het feit dat West-Vlaams officieel een dialekt is van het Nederlands, terwijl het sterk aan het Nederlands verwante Afrikaans officieel een andere taal is. Nochtans verschilt het Westvlaams meer van het Nederlands dan het Afrikaans. Daaruit blijkt dat verwantschap geen enkele rol speelt bij het al dan niet erkennen van een taal. Het is puur politiek. Als het op erkenning van streektalen aankomt is het onderscheid dialekt/taal naast de kwestie. Als de sprekers van een dialekt/taal deze bij officiële aangelegenheden voor lokale doeleinden willen erkend zien, dan is dit hun goed recht. Daar West-Vlaams een germaanse taal is zijn er verwantschappen met het Nederlands, net zo goed het verwantschappen heeft met het Duits en het Engels. Maar er zijn ook duidelijke verschillen met die andere germaanse talen, ook met het Nederlands. En dan niet alleen kwa uitspraak, maar ook grammatikaal. Een paar voorbeelden: *) In het West-Vlaams kunnen "joa" (ja) en "nè" (nee) net zoals de werkwoorden vervoegd worden, afhankelijk van de persoon tot wie het gericht is: 1ste persoon enkelvoud : joak - nènk 2de persoon enkelvoud : joaje - nèje 3de persoon enkelvoud : joan / joas / joat - nèn / nès / nèt 1ste persoon meervoud : joam / joaw - nèm / nèw 2de persoon meervoud : joaje - nèje 3de persoon enkelvoud : joas - nès Voor elke vom van "joa" en "nè" kan ter versterking nog "ba" worden geplaatst (ba-joak, ba-nès,...). *) Let ook op de manier waarop West-Vlamingen hun werkwoorden vervoegen: Infinitief: geevn (Nederlands: geven): Ik geeve / geevn (Nederlands: ik geef) Gy gèft (Nederlands: jij geeft) Hy/zy/het gèft (Nederlands: hij/zij/het geeft) Wyder geevn (Nederlands: wij geven) Gyder gèft (Nederlands: jullie geven) Zyder geevn (Nederlands: zij geven) Voor voorbeelden in het Limburgs en Duits: zie http://cf.hum.uva.nl/natlearn/limburgs/limbvrg.html#vr4 Merk op dat in het West-Vlaams de 1ste persoon enkelvoud en de 2de persoon meervoud anders wordt vervoegd dan in het Nederlands. De 3de persoon enkelvoud en 2de persoon meervoud zijn gelijk (zoals in het Duits en Limburgs, in het enkelvoud), en de 2de en 3de persoon enkelvoud zijn ook aan elkaar gelijk (zoals in het Nederlands). In het West-Vlaams worden de werkwoorden dus gedeeltelijk anders vervoegd dan in het Nederlands. Het West-Vlaams verschilt dus -net als het Limburgs- kwa uitspraak, woordenschat en grammatikale struktuur van het Nederlands. Ze verschilt duidelijk meer van het Nederlands dan het Afrikaans, dat wél als een aparte taal wordt beschouwd. Reden genoeg dus om het West-Vlaams/Zeeuws te beschouwen als een volwaardige streektaal. In ieder geval zijn er minstens evenveel argumenten om het West-Vlaams als een andere taal dan het Nederlands te beschouwen dan als een dialekt ervan. Maar zoals gezegd : als het op erkenning van streektalen aankomt is het onderscheid dialekt/taal naast de kwestie. Als de gebruikers van die dialekten/talen hun dialekt/taal een officieel statuut willen geven, dan is dit hun goed recht. |
West-Vlaams is cool.
|
Citaat:
|
Och, zo lang we elkaar maar verstaan, toch ?
|
Leve West-Vlaams! Liefst zo ver mogelijk uit mijn buurt.
Ik ga voor de erkenning van lombasiaans Frans en Nederlands. Een klein voorbeeld maakt duidelijk dat lombasiaans Frans (lombaFran) en lombasiaans Nederlands (lombaNed) andere verbuigingen en wortels hebben voor woorden dan het standaard Frans. Nederlands
Nederlands
|
Citaat:
|
Citaat:
Soit, als West-Vlaams een taal is, dan is Kortijkzaans dat ook. En Oostends. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Sorry, maar die verschillen kun je in elk dialect vinden, niet enkel in het West-Vlaams.
Moeten alle dialecten van Vlaanderen daarom een taalstatuut krijgen? Ik ben voor een herwaardering van de dialecten, ze maken immers deel uit van ons erfgoed. Ik spreek ook perfect mijn eigen dialect, naast het algemeen Nederlands. Een tussentaal spreek ik niet. Wat is spreek hangt af van de omstandigheid en van mijn gesprekspartner. Wat jij voorstelt met die aparte taal, is geen herwaardering, maar een totaal onmogelijk maken van alle administratie. Elk dialect van elk dorp tot een taal uitroepen zorgt alleen maar voor chaos. |
Citaat:
Maar wat storend is: die West-Vlaamse nationalisten gaan zeer selectief om met zelfbeschikkingsrecht. Ze eisen op wat ze bv. het Poperings, het Iepers, het Brugs,... ontzeggen. Foei! |
een volwaardige taal? een volwaardig spraakgebrek ja
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Vuf kilometers verdr eije weerol een ander dialect. |
West Vlaanderen onafhankelijk!
Weg met het unitaire vlaamse denken. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:35. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be