Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Buitenland (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=65)
-   -   Meertaligheid : "a work in process" (https://forum.politics.be/showthread.php?t=92579)

1handclapping 19 juli 2007 10:35

Meertaligheid : "a work in process"
 
Intellectuelen gaan Europese Commissie adviseren over bijdrage meertaligheid aan interculturele dialoog

De Europese Commissie heeft een werkgroep van intellectuelen en deskundigen op het gebied van meertaligheid opgericht om voorstellen en aanbevelingen te doen over de wijze waarop talen de interculturele dialoog en het wederzijds begrip kunnen bevorderen. De werkgroep is vandaag in Brussel voor het eerst bijeengekomen en werd voorgezeten door commissaris Leonard Orban. De groep moet advies geven over een bijdrage aan het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008). Hij bestaat uit tien onafhankelijke prominenten met een multiculturele en/of literaire achtergrond of met academisch werk in een meertalige en multiculturele context: Amin Maalouf, voorzitter (schrijver, Libanon), Jens Christian Grøndahl (schrijver, Denemarken), Jutta Limbach (voorzitter van het Goethe-Institut, Duitsland), Jan Sokol (filosoof, Tsjechië), David Green (ex-directeur van de British Council, VK), Jacques de Decker (schrijver, journalist, vast secretaris van de Koninklijke Academie voor Franse Taal en Letterkunde, België), Sandra Pralong (communicatiedeskundige, Roemenië), Jorge Semprun (schrijver, Spanje), Tahar Ben Jelloun (schrijver en dichter, Marokko) en Eduardo Lourenço (schrijver en filosoof, Portugal).

"Als integrerend deel van onze identiteit", zei commissaris Leonard Orban, "is de taal de hoeksteen en de meest directe uiting van elke cultuur. De eerbiediging en bevordering van de culturele en taalverscheidenheid is een van de strategische prioriteiten van de Europese Unie en een essentiële sleutel tot Europese integratie. Bevordering van de interculturele dialoog en meertaligheid zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden".
De opeenvolgende uitbreidingen van de Europese Unie, de steeds grotere mobiliteit van de burgers en de mondialisering hebben nieuwe immigratiestromen op gang gebracht en de uitwisseling van talen, culturen en geloofsovertuigingen in Europa doen toenemen. Om de uitdagingen van een steeds multicultureler Europese samenleving het hoofd te bieden, dienen de interculturele vaardigheden van de Europese burgers dringend te worden ontwikkeld en moet de interculturele dialoog worden bevorderd. Taal is de meest directe uiting van elke cultuur. Om de stap van multicultureel naar intercultureel te kunnen zetten, is kennis van andere talen essentieel.
Om dit proces te bevorderen, bestaat het mandaat van de groep erin:
  • na te gaan hoe kennis van andere talen toegang kan verlenen tot andere culturen en ertoe kan bijdragen om in Europa een op integratie gerichte samenleving tot stand te brengen;
  • te zoeken naar middelen om de interculturele dialoog in Europa te versterken, rekening houdend met de ethische dimensies van een multiculturele samenleving;
  • strategieën voor te stellen om te attenderen op het verrijkingspotentieel van talenstudies en van de ontmoeting tussen talen en culturen met het oog op het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008).
De werkgroep zal in 2007 driemaal bijeenkomen. De conclusies zullen in 2008 ter gelegenheid van een symboolactie worden meegedeeld.

(EU persmededelingen)

Als Esperantist heb ik hier vanzelfsprekend een mening over.. zijn er nog ?

Vuyschthaemert 19 juli 2007 21:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door 1handclapping (Bericht 2798340)
Intellectuelen gaan Europese Commissie adviseren over bijdrage meertaligheid aan interculturele dialoog

De Europese Commissie heeft een werkgroep van intellectuelen en deskundigen op het gebied van meertaligheid opgericht om voorstellen en aanbevelingen te doen over de wijze waarop talen de interculturele dialoog en het wederzijds begrip kunnen bevorderen. De werkgroep is vandaag in Brussel voor het eerst bijeengekomen en werd voorgezeten door commissaris Leonard Orban. De groep moet advies geven over een bijdrage aan het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008). Hij bestaat uit tien onafhankelijke prominenten met een multiculturele en/of literaire achtergrond of met academisch werk in een meertalige en multiculturele context: Amin Maalouf, voorzitter (schrijver, Libanon), Jens Christian Grøndahl (schrijver, Denemarken), Jutta Limbach (voorzitter van het Goethe-Institut, Duitsland), Jan Sokol (filosoof, Tsjechië), David Green (ex-directeur van de British Council, VK), Jacques de Decker (schrijver, journalist, vast secretaris van de Koninklijke Academie voor Franse Taal en Letterkunde, België), Sandra Pralong (communicatiedeskundige, Roemenië), Jorge Semprun (schrijver, Spanje), Tahar Ben Jelloun (schrijver en dichter, Marokko) en Eduardo Lourenço (schrijver en filosoof, Portugal).

Sinds wanneer is Marokko deel van Europa? En sinds wanneer is Marokkaans/Berbers/Arabisch een Europese taal? :evil:


Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door 1handclapping (Bericht 2798340)
"Als integrerend deel van onze identiteit", zei commissaris Leonard Orban, "is de taal de hoeksteen en de meest directe uiting van elke cultuur. De eerbiediging en bevordering van de culturele en taalverscheidenheid is een van de strategische prioriteiten van de Europese Unie en een essentiële sleutel tot Europese integratie. Bevordering van de interculturele dialoog en meertaligheid zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden".
De opeenvolgende uitbreidingen van de Europese Unie, de steeds grotere mobiliteit van de burgers en de mondialisering hebben nieuwe immigratiestromen op gang gebracht en de uitwisseling van talen, culturen en geloofsovertuigingen in Europa doen toenemen. Om de uitdagingen van een steeds multicultureler Europese samenleving het hoofd te bieden, dienen de interculturele vaardigheden van de Europese burgers dringend te worden ontwikkeld en moet de interculturele dialoog worden bevorderd. Taal is de meest directe uiting van elke cultuur. Om de stap van multicultureel naar intercultureel te kunnen zetten, is kennis van andere talen essentieel.
Om dit proces te bevorderen, bestaat het mandaat van de groep erin:
  • na te gaan hoe kennis van andere talen toegang kan verlenen tot andere culturen en ertoe kan bijdragen om in Europa een op integratie gerichte samenleving tot stand te brengen;
  • te zoeken naar middelen om de interculturele dialoog in Europa te versterken, rekening houdend met de ethische dimensies van een multiculturele samenleving;
  • strategieën voor te stellen om te attenderen op het verrijkingspotentieel van talenstudies en van de ontmoeting tussen talen en culturen met het oog op het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008).
De werkgroep zal in 2007 driemaal bijeenkomen. De conclusies zullen in 2008 ter gelegenheid van een symboolactie worden meegedeeld.

(EU persmededelingen)

Als Esperantist heb ik hier vanzelfsprekend een mening over.. zijn er nog ?

Jazeker, er zijn er nog meer die hier een uitgesproken mening over hebben.

Ik walg hier dus van, ik ga hier gruwelijk van over mijn nek. Wederom wordt er door de EU-adepten en andere soortgelijke idioten getracht om in het beste geval een soort Europese eenheidsworst te creëren, en in het slechtste geval de door de meeste bewoners van diezelfde EU-landen verafschuwde multikul door de strot te rammen. Weg ermee!

Sjaax 19 juli 2007 23:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door 1handclapping (Bericht 2798340)
Intellectuelen gaan Europese Commissie adviseren over bijdrage meertaligheid aan interculturele dialoog

De Europese Commissie heeft een werkgroep van intellectuelen en deskundigen op het gebied van meertaligheid opgericht om voorstellen en aanbevelingen te doen over de wijze waarop talen de interculturele dialoog en het wederzijds begrip kunnen bevorderen. De werkgroep is vandaag in Brussel voor het eerst bijeengekomen en werd voorgezeten door commissaris Leonard Orban. De groep moet advies geven over een bijdrage aan het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008). Hij bestaat uit tien onafhankelijke prominenten met een multiculturele en/of literaire achtergrond of met academisch werk in een meertalige en multiculturele context: Amin Maalouf, voorzitter (schrijver, Libanon), Jens Christian Grøndahl (schrijver, Denemarken), Jutta Limbach (voorzitter van het Goethe-Institut, Duitsland), Jan Sokol (filosoof, Tsjechië), David Green (ex-directeur van de British Council, VK), Jacques de Decker (schrijver, journalist, vast secretaris van de Koninklijke Academie voor Franse Taal en Letterkunde, België), Sandra Pralong (communicatiedeskundige, Roemenië), Jorge Semprun (schrijver, Spanje), Tahar Ben Jelloun (schrijver en dichter, Marokko) en Eduardo Lourenço (schrijver en filosoof, Portugal).

Idd wel opvallend die van oorsprong Arabische (in het Frans schrijvend) deelnemers.

Citaat:

"Als integrerend deel van onze identiteit", zei commissaris Leonard Orban, "is de taal de hoeksteen en de meest directe uiting van elke cultuur. De eerbiediging en bevordering van de culturele en taalverscheidenheid is een van de strategische prioriteiten van de Europese Unie en een essentiële sleutel tot Europese integratie. Bevordering van de interculturele dialoog en meertaligheid zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden".
De opeenvolgende uitbreidingen van de Europese Unie, de steeds grotere mobiliteit van de burgers en de mondialisering hebben nieuwe immigratiestromen op gang gebracht en de uitwisseling van talen, culturen en geloofsovertuigingen in Europa doen toenemen. Om de uitdagingen van een steeds multicultureler Europese samenleving het hoofd te bieden, dienen de interculturele vaardigheden van de Europese burgers dringend te worden ontwikkeld en moet de interculturele dialoog worden bevorderd. Taal is de meest directe uiting van elke cultuur. Om de stap van multicultureel naar intercultureel te kunnen zetten, is kennis van andere talen essentieel.
Om dit proces te bevorderen, bestaat het mandaat van de groep erin:
  • na te gaan hoe kennis van andere talen toegang kan verlenen tot andere culturen en ertoe kan bijdragen om in Europa een op integratie gerichte samenleving tot stand te brengen;
  • te zoeken naar middelen om de interculturele dialoog in Europa te versterken, rekening houdend met de ethische dimensies van een multiculturele samenleving;
  • strategieën voor te stellen om te attenderen op het verrijkingspotentieel van talenstudies en van de ontmoeting tussen talen en culturen met het oog op het Europees Jaar van de interculturele dialoog (2008).
De werkgroep zal in 2007 driemaal bijeenkomen. De conclusies zullen in 2008 ter gelegenheid van een symboolactie worden meegedeeld.

(EU persmededelingen)

Als Esperantist heb ik hier vanzelfsprekend een mening over.. zijn er nog ?
Ik zal hier nogmaals één van mijn meest geliefde citaten herhalen van Rabindranath Tagore: “Door de mens vervaardigde producten die we begrijpen en waarvan we genieten, worden onmiddellijk van onszelf, ongeacht de plek waar ze oorspronkelijk vandaan komen. ... Ik ben trots op mijn mens-zijn wanneer ik dichters en kunstenaars uit andere landen kan begroeten als de mijne. Laat mij met onvermengde vreugde ervaren dat alle glorieuze prestaties van de mens de mijne zijn.”

1handclapping 20 juli 2007 14:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Vuyschthaemert (Bericht 2800187)
Sinds wanneer is Marokko deel van Europa? En sinds wanneer is Marokkaans/Berbers/Arabisch een Europese taal? :evil:


Jazeker, er zijn er nog meer die hier een uitgesproken mening over hebben.

Ik walg hier dus van, ik ga hier gruwelijk van over mijn nek. Wederom wordt er door de EU-adepten en andere soortgelijke idioten getracht om in het beste geval een soort Europese eenheidsworst te creëren, en in het slechtste geval de door de meeste bewoners van diezelfde EU-landen verafschuwde multikul door de strot te rammen. Weg ermee!


Wat is het fijn om het eens niet eens te zijn !

1° Het is blijkbaar niet de bedoeling om na te gaan of de "europese taalcultuur" niet eens eventjes ge-eenheidsworst zou moeten worden.
Deze intellectuelen gaan zich buigen over het probleem "taaldiversiteit"
ie. het in stand houden ervan (zonder die talen die momenteel de neiging hebben de globalizering te overheersen voor hethoofd te stoten). Dat men het "probleem" in een brder kader dan Europa zet is dus in feite niet onlogisch/ dat er een groeiende minderheid van niet-europees taligen in Europa woont en de nationaliteit van een of ander EU land heeft is een feit.

2° Ik zoek nu al redeljk lang naar een ogenblik in onze geschiedenis hier in West-Europa dat we in een mono-kul (als tegengesteld aan multi-kul)
maatschappij zouden geleefd hebben. Voor 50 VC ? Toen waren er diverse Belgae die in stamverbanden leefden en eelkaar beoorloogden..
Toen kwamen de romeinen en die introduceerden de multicul, brachten ons de eerste germanen, joden en andere inwoners uit alle hoeken van hun rijk.. en dat is zo blijven duren. Hoe stelt U het zich voor dit te stoppen ?

1handclapping 20 juli 2007 14:18

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Sjaax (Bericht 2800340)
Idd wel opvallend die van oorsprong Arabische (in het Frans schrijvend) deelnemers.



Ik zal hier nogmaals één van mijn meest geliefde citaten herhalen van Rabindranath Tagore: “Door de mens vervaardigde producten die we begrijpen en waarvan we genieten, worden onmiddellijk van onszelf, ongeacht de plek waar ze oorspronkelijk vandaan komen. ... Ik ben trots op mijn mens-zijn wanneer ik dichters en kunstenaars uit andere landen kan begroeten als de mijne. Laat mij met onvermengde vreugde ervaren dat alle glorieuze prestaties van de mens de mijne zijn.”


Het ideaal van de mens : alle talen kennen en begrijpen.. helaas is ons dit niet gegeven. Persoonlijk ben ik steeds een voorstander van het aanleren van zgn; "kleine" talen zoals Deens, Sloveens, Litauws..
Doordat ik uit een gemengd huwelijk stam (Duits +Vlaams) had ik reeds vroeg het genoegen de taaldiversiteit te smaken.. Grote schrijvers kunnen lezen in hun originele talen is een rijkdom, veeltaligheid kan dus niet genoeg geprezen worden.

Maar tijdens de middelbare schooljaren worden de jongeren steevast met een veelheid van talen geconfronteerd die een degelijke studie eigenlijk in de weg staat. Voorbeeld Latijn en Grieks...de herkenning van de stammen in andere talen volgt eerst als men ook effectief die andere talen gaat leren en er genoegen aan beleeft (Spaans +Portugees bvb)..

Het is een indruk dat de "veeltaligheid" momenteel verschraalt naar een
veralgemening van de engelstaligheid .. een tweetaligheid, die eerder
een rem stelt aan het "veeltalige" ideaal.

Het is mijn persoonlijke overtuiging dat het aanleren van Esperanto of ten minste de basisprincipes van die taal een uitstekende inleiding zijn tot
effectievere veeltaligheid en dat op die manier de kennis van "kleinere talen" zeker bevorderd zou kunnen worden.

De lijst van studies en onderzoeken die in dit verband ook door niet-esperantisten gebeurden is lang en leidde o.m. tot de erkenning van het Esperanto als "Waardevol erfgoed" door de UNESCO.

1handclapping 24 juli 2007 10:06

http://www.cslf.gouv.qc.ca:80/public...F147/F147.html


Dit linkt naar het cultuurministerie van Quebec ivm met het multilinguïsmleprobleem, dat zij voornamelijk zien als een op te bouwen verdedigiçngslijn tegen de verengelsing. Merkwaardig is wel dat vele recepten (sommige gaan veel verder dan wat wij gewoon zijn) toegepast worden hier ten lande in de verdediging van het Nederlands tegen de Franse taal.

Als klap op de vuurpijl wordt het Frans aangeprezen om de kleine talen zoals het Spaans, Italiaans, Nederlands te "verdedigen" tegen de verengelsing.. De uitverkoren "europese wereldtalen" zijn volgens de schrijver van het artikel :
Frans, Engels, Duits en .. Russisch

Disdonis al mi ĉiam Esperanton...

nero1 31 juli 2007 02:55

Hmmmm, gevaarlijk hier te reageren (vooral als newbie)... maar het is een thread gestart door een "esperantist" en zoals velen stel ik mij vragen waarom een apparte taal gecreëerd is?
Als iedereen gewoon redelijk nadenkt en gewoon het Engels als europese taal zou accepteren zijn we gewapend tegen de aziatische talen die er aan zitten te komen....

De Europese streektalen laten we ze, voor het gemak, Europese dialecten noemen, mogen voor mijn part blijven bestaan... maar ik heb mij altijd afgevraagd waarom ik 4 talen moest kennen op het einde van het middelbaar??

De jeugd tegenwoordig moet behalve "die" talen, nu in sommige gevallen ook al de gangbare computertalen leren... enne ja ik beschouw deze in dit geval als waardevoller!!

In elk Europees land Engels als tweede taal en eventueel Spaans als derde taal is volgens mij de enige zinnige optie... anders wil ik bij deze dat "onze" dialecten in ere worden hersteld ;-)

Dat Frankrijk zal dwarsliggen twijfel ik niet aan... maar moet de rest van Europa gegijzeld worden omdat 1 of enkele land(en) (leiders) idiote eisen stelt/stellen?

En nee Esperanto is geen optie --> behalve dat het geen Frans is, is het draagvlak voor esperanto kleiner dan voor het Engels...

Bij deze draag ik het Engels op als Europese hoofdtaal!!

Je kan van mening verschillen, maar laat dan wel weten wat je als alternatief ziet... De tijd dat elke Belg/Vlaming heeft moeten steken in het aanleren van de 3 landstalen en het Engels kon volgens mij beter besteed worden om echte kennis op te doen!!;-)

LeMmOnN 31 juli 2007 08:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Vuyschthaemert (Bericht 2800187)
Sinds wanneer is Marokko deel van Europa? En sinds wanneer is Marokkaans/Berbers/Arabisch een Europese taal? :evil:

Weg ermee!

:twisted::twisted::twisted: Bij deze zijn al die fabels van Eurabië een feit.

DebianFox 31 juli 2007 10:39

Franstaligen zijn het voorbeeld van perfecte meertaligheid :rofl:

Sjaax 31 juli 2007 11:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door nero1 (Bericht 2821158)
Hmmmm, gevaarlijk hier te reageren (vooral als newbie)... maar het is een thread gestart door een "esperantist" en zoals velen stel ik mij vragen waarom een apparte taal gecreëerd is?
Als iedereen gewoon redelijk nadenkt en gewoon het Engels als europese taal zou accepteren zijn we gewapend tegen de aziatische talen die er aan zitten te komen....

De Europese streektalen laten we ze, voor het gemak, Europese dialecten noemen, mogen voor mijn part blijven bestaan... maar ik heb mij altijd afgevraagd waarom ik 4 talen moest kennen op het einde van het middelbaar??

De jeugd tegenwoordig moet behalve "die" talen, nu in sommige gevallen ook al de gangbare computertalen leren... enne ja ik beschouw deze in dit geval als waardevoller!!

In elk Europees land Engels als tweede taal en eventueel Spaans als derde taal is volgens mij de enige zinnige optie... anders wil ik bij deze dat "onze" dialecten in ere worden hersteld ;-)

Dat Frankrijk zal dwarsliggen twijfel ik niet aan... maar moet de rest van Europa gegijzeld worden omdat 1 of enkele land(en) (leiders) idiote eisen stelt/stellen?

En nee Esperanto is geen optie --> behalve dat het geen Frans is, is het draagvlak voor esperanto kleiner dan voor het Engels...

Bij deze draag ik het Engels op als Europese hoofdtaal!!

Je kan van mening verschillen, maar laat dan wel weten wat je als alternatief ziet... De tijd dat elke Belg/Vlaming heeft moeten steken in het aanleren van de 3 landstalen en het Engels kon volgens mij beter besteed worden om echte kennis op te doen!!;-)

Het één sluit het ander niet uit. Dit cliché geldt ook in het geval van talen. Akkoord, het is het meest efficiënt om Engels als Europese interlingua te gebruiken. Maar dan mis je een heleboel Europese culturele bijzonderheden. Als bijvoorbeeld geen enkele Belg interesse zou tonen voor Zweeds verlies je informatie bij gebruik van slechts Engels. Juist die paar Europeanen die zich interesseren voor ‘exotische talen’ brengen in ieder land een cross-culturele dimensie aan die heel waardevol kan zijn, die de cultuur van het oorspronkelijke land kan verrijken. Ik ben van voorstander van onderzoek naar de interculturele dialoog die het wederzijds begrip kan bevorderen


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:20.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be