![]() |
Unser Ziel ist unverrückbar die Erlangung der Beherrschung der Welt ...
Den bolschewistischen Sieg durch restlose Vernichtung der einstigen führenden Staaten dauernd zu gestalten, wird in Europa ebensowenig auf Hindernisse stoßen, wie dies in Rußland der Fall war. Die Herrschaft der Sowjets kennt weder Freiheit noch Gerechtigkeit. Diese Herrschaft beruht auf Unterdrückung und Vernichtung jedes individuellen Willens. Die Herren aber sind wir. Die Unterdrückung ist uns anvertraut. Rücksichtslosigkeit bis zum äußersten ist unsere Pflicht, In der Erfüllung dieser Pflicht ist unbeschränkte Grausamkeit das höchste Verdienst. Durch die vollständige Tyrannei - in deren Diensten sogar jeder Verrat, jeder Wortbruch, selbst Verleugnung des leisesten Schattens der Gerechtigkeit steht - werden wir die Menschheit auf das letzte Gleichheitsniveau herunterdrücken, das allein die Menschen geeignet macht, zum leicht zu handhabenden gleichförmigen Werkzeug unserer Macht zu werden. Brengt dat jullie niet tot betere inzichten? :? |
Citaat:
Bieke |
Zijt gij dan ook zo'n gast die méga-agressief langs de straat loopt en boel zoekt tegen alles en iedereen? Ook al is het maar dat ze naar u kijken?
Denk eens na... Wie is hier het krapuul waar het Vlaams Blok en dergelijke dagelijks over staan te lullen? GreetZ, FredN ![]() |
Citaat:
Met alle respect, maar wat heeft een tekst over a) bolsjewisme b) Lenin te maken met het VB??? |
Citaat:
|
Dus... Bronvermelding?? Er staan dubieuze zaken te lezen bij Lenin - b.v. "De leer van Marx is almachtig, omdat ze juist is" maar je hebt gelijk dat Lenin in het Duits goed klinkt: "Die Lehre von Marx ist almächtig, weil sie richtig ist." (bron: Grundlagen des Marxismus-Leninismus, officieel leerboek tijdens de DDR-tijd) - maar jouw passage lijkt me écht Lenins stijl niet. Ik ga er dus van uit dat dit een vervalsing is, tenzij je met een overtuigende bronvermelding afkomt.
|
Kan er iemand misschien even vertalen?
|
Zeer vlug vertaald, zonder oog voor stijlfouten:
"Ons doel is zonder omwegen het beheersen van de wereld. De bolsjevistische overwinning door rusteloze vernietiging van de vroegere grootmachten langdurig vorm te geven, zal in Europa op even weinig hindernissen stoten als het in Rusland het geval was. De heerschappij van de sovjets kent noch vrijheid noch gerechtigheid. Deze heerschappij berust op onderdrukking en vernietiging van elke individuele wil. De heren echter [bedoeld wordt: de meesters] zijn wij. De onderdrukking is ons vertrouwd. Een tot het uiterste gedreven gebrek aan scrupules is onze plicht, in de vervulling van die plicht is onbeperkte wreedheid de hoogste verdienste. Door de volledige tirannie, in wier dienst zelfs elk verraad, elke woordbreuk, zelfs verloochening van de stilste schaduw van gerichtigheid staat, zullen we de mensheid op het laatste gelijkheidsniveau naar onder drukken. Het is slechts op dat niveau dat de mensen tot gemakkelijk hanteerbare, gelijkvormige werktuigen van onze macht worden." Vermits men weigert een bronvermelding te geven, kunnen we deze tekst dus als een slechte vervalsing beschouwen. |
Waarschijnlijk.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 01:15. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be