![]() |
WO1 mythe !
Flaminganten voeren regelmatig het feit op dat tijdens WO1 Vlaamse soldaten sneuvelden omdat ze de franstalige bevelen niet begrepen.
In die tijd werden Vlaamse eenheden door Vlaamse officieren en onderofficieren bevolen. Tijdens hun korte opleiding moesten ze franstalige bevelen aangeleren die ten velde gebruikt werden omdat: 1. er toen géén AN bestond en iedereen slechts zijn eigen streektaaltje sprak, Vlaamse bevelhebbers incluis. 2. om misverstanden te vermijden werden tijdens de gevechten de voornaamste bevelen in het frans gegeven. Nog zo'n mythe die als realiteit word afgedaan door een hoopje volksmislijders. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
1) AN bestond wel, Hendrik conscience en Guido gezelle shreven niet in het Frans. Bovendien was het wel raar dat de soldaten pamfletten konden lezen in het AN die normaal gezien niet bestond volgens u. 2) Met Franstalige officiers zeker. Onzin, de Vlaamse soldaten eistte voor nederlandstalige peletons. Ik vraag me echter af waar die Vlaamse soldaten de Franse bevelen leerde begrijpen. Vuur is in alle dialecten gemakkelijk te begrijpen dan Fue. |
Citaat:
Dixsept-quatrevingtdixhuit! :lol: |
Citaat:
|
Citaat:
Proficiat! Maar tot zover het beledigen van mensen die er ondertussen niet meer zijn om zich te verdedigen... |
Citaat:
Als er geen AN bestond tussen 1914 en 1918, hoe kan het dan dat Vlaanderen al wel in het Nederlands bestuurd werd tussen 1815 en 1830? De door de Nederlandse taalkundigen De Vries en Te Winkel bedachte nieuwe Nederlandse spelling werd in 1864 in België per Koninklijk Besluit ingevoerd, zelfs enkele jaren eerder dan in Nederland! Geen AN? Gelul van een dronken aardbei. De reden dat het leger in het Frans functioneerde, was niet omdat er geen Algemeen Nederlands bestond, maar omdat dat AN in België niet werd toegepast. Men gaf de voorkeur aan het Frans, omdat men neerkeek op het Nederlands. Als er al sprake was van Vlaamse officieren en onderofficieren, dan is de kans groot dat het Franstalige Vlamingen waren, de zgn. franskiljons. Die keken sowieso neer op het Nederlands, dat zij afdeden als patois flamand. Net als jij. Wat dat betreft is er niet veel veranderd... :roll: |
Citaat:
|
Citaat:
Maar wat WO1 betreft,het grootste zwaard van de geallieerden in het Westen waren de Franse Strijdkrachten,en wat hebben die een prijs betaald zeg :-( Bemerk overigens dat het Keizerlijke Duitse leger in het geheel geen rekening hield met de Britse landstrijdkrachten,daar was tot ruwweg halfweg 1915 ook geen enkele reden toe....(terwijl een Duits legerkorps zich tot ver in 1915 kon bezighouden met alle Britten tesamen,waren komplete legers nodig om de Fransen weg te drukken) Het meest bepalende element in het begin van WO1,"het mirakel van de Marne',was overigens een (kostbaar) Frans maneuver dat het ganse "Schlieffen-plan" definitief in de soep deed..... onderschat de legers van de Republiek niet ! Wat de thread betreft,ongetwijfeld zijn er meerdere pijnlijke misverstanden gebeurd bij gebrek aan juiste vertaling,maar tot nader order zijn het nog altijd ONDEROFFICIEREN die soldaten "aanporren",en wees gerust,dat gebeurt soms in de platst mogelijke volkstaal ;-) |
Citaat:
|
Op de prestigeschaal was de verhouding tussen Vlaams en Frans in die tijd wellicht vergelijkbaar met de verhouding tussen het Iers en het Engels nu.
Logisch dus dat men voor FR koos. Ik denk dat veel Ieren nu ook liever Engels spreken dan hun moedertaal. En ook in Wales heeft de moedertaal niet zo heel veel aanhangers, wegens Engels veel te belangrijk. Klopt dat? In Catalonië heeft het Catalaans zich wel kunnen redden wegens Spaans wel grote taal, maar met weinig prestige. |
Citaat:
Afgezien daarvan gaat de vergelijking met Ierland en Wales compleet mank. Daar zette de verengelsing al veel vroeger in. In Ierland was er bij de volkstelling van 1841 al geen Ierstalige meerderheid meer: 4 miljoen Gaelischsprekenden op bijna 8,2 miljoen inwoners (incl. Noord-Ierland). Ook in Wales daalde het aandeel Welshsprekenden al in de 19e eeuw door immigratie uit Engeland en verbanning uit school (op dezelfde manier als het Nederlands in Frans-Vlaanderen). In 1891 gaf nog slechts 54% van de Walese bevolking Welsh op als moedertaal, daarna daalde dat aandeel alleen maar verder. Dat is allemaal niet te vergelijken met Vlaanderen, waar nooit minder dan 95% van de bevolking Nederlands heeft gesproken (Brussel buiten beschouwing gelaten). |
Bedankt over info over Ierland en Wales.
Ik denk dat Nederlands in Vlaanderen helemaal geen prestige had. Vlaanderen was bijv. heel Katholiek en het protestantisme+NL was des duivels. Daarom dat o.a. Gezelle een eigen Vlaamse variant voorstelde. |
Citaat:
2. Onzin ? Vlaamse officieren leerden frans en spraken als Vlaams hun streektaal. De soldaten leerden franstalige bevelen tijdens hun opleiding. En Fue is ook in't frans onbegrijpelijk;-) |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
Mijn hele tekst gaat over Vlaanderen. Tussen 1815 en 1830 was het Nederlands de officiële taal in Vlaanderen en in 1864 werd per koninklijk besluit de officiële Nederlandse spelling afgekondigd in België, die enkele jaren later ook in NL werd ingevoerd. Tussen 1815 en 1830 was er sprake van Algemeen Nederlands en sinds 1864 is het AN ook in België officieel vastgelegd. Jouw bewering dat er tijden de Eerste Wereldoorlog geen AN bestond is dus regelrechte onzin. Niet verwonderlijk dat zulk gelul vanuit Luik komt. Er zijn genoeg Franstaligen die nog altijd van Vlamingen denken dat ils ne parlent qu'un patois flamand. |
Citaat:
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 07:38. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be