Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Binnenland (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Elio Di Rupo's Respect voor Vlaanderen (https://forum.politics.be/showthread.php?t=98126)

Online 17 november 2007 11:06

Elio Di Rupo's Respect voor Vlaanderen
 
Citaat:

From the desk of Filip van Laenen on Fri, 2007-11-16 22:06
Elio di Rupo schreeuwt, na de niet-benoeming van enkele Franstalige burgemeesters-recidivisten door Marino Keulen, moord en brand, en gaat zelfs een lijstje opstellen van eden die de Vlamingen aan hem en zijn volksgenoten zullen moeten betuigen om het «respect tegenover de Franstaligen» te herstellen. Maar hoe zit het eigenlijk met zijn respect voor de grenzen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest?



Elio di Rupo was donderdagochtend te gast bij RTBf om commentaar te geven bij de actualiteit. Tijdens het persoverzicht (La Revue de la Presse Belge) kwam uiteraard de zaak van de burgemeesters uit de Rand ter sprake, en liet hij diep in zijn kaarten kijken wat betreft zijn respect voor de territoriale integriteit van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschap. Kort samengevat: Elio di Rupo beschouwt zowel de Rand als Voeren nog steeds als een onderdeel van Wallonië, zoals duidelijk op te maken valt uit zijn emotionele uitval (te horen [MP3] na ongeveer 4 m 40 s):
Et quand on parle des francophones en général, qu'ils soient de Bruxelles, de Wallonie, de la Périphérie, des Fourons, ce sont des belges, des gens qui parlent leur langue dans leur pays, dans notre pays, et donc ils ont des droits, des droits démocratiques. Ce qui est terrible avec les bourgemestres, c'est que, ils ont été élus, élus par les citoyens dans notre propre pays et ils parlent notre langue, ils n'ont rien, ils ne font mal �* de personne et ils ne peuvent pas exercer leur fonction avec la nomination, c'est quelque chose inimaginable, et ça, ont doit pouvoir l'expliquer aux démocrates flamands, parce que je reste convaincu que de l'autre côté de la frontière il y a encore quelques personnes raisonables, il faut discuter avec ces personnes raisonables.
Is het aan deze man, die nog niet eens de taalgrenzen wenst te respecteren («notre propre pays»), dat wij ons respect zullen moeten betuigen in de hoop dat we zijn Sociale Zekerheid verder zullen mogen blijven betalen? (Zal dat ook op zijn lijstje staan?) Het valt trouwens op hoe taalnationalistisch («notre langue») Elio di Rupo is: het volstaat blijkbaar Franstalig te zijn om waar dan ook in de wereld speciale «democratische» rechten te verwerven, namelijk het recht om overal en steeds Frans te mogen spreken. Of de Vlamingen die zich de laatste jaren in Waals-Brabant zijn gaan vestigen evenveel democratische rechten hebben om Nederlands te spreken is waarschijnlijk een domme vraag – het democratische recht om verfranst te worden en nooit nog een woord Nederlands te spreken zullen zij in ieder geval wel hebben. Dat een ambtenaar aan het gemeenteloket ergens in Wallonië plots zijn Nederlands zou moeten bovenhalen voor zo een boerke dat niet gesnapt heeft dat hij in «notre propre pays» is komen wonen, is waarschijnlijk een krenking van de mensenrechten van… die ambtenaar, of wat had je soms gedacht?



Elio di Rupo schijnt echter de hoop nog niet opgegeven te hebben dat er in Vlaanderen nog idioten te vinden zouden zijn die met plezier de rode loper uitrollen voor Franstalige kolonisten wanneer zij ergens komen neerstrijken in een Vlaamse gemeente. Hij heeft natuurlijk gelijk: zowel Brigitte Raskin als Jan Segers zijn zelfs bereid een paar Vlaamse gemeenten te verkopen, pardon, gratis weg te geven aan de Franstaligen, maar waarom of wat hij met deze collaboristen zou willen discussiëren ontgaat mij volledig: die zitten immers al volledig in zijn zak. Erger voor Elio di Rupo is echter dat er van dit soort collaboristen steeds minder exemplaren rondlopen. Zelfs Mia barones Doornaert is hem spuugzat, in die mate zelfs dat ook zij stilaan begint in te zien dat er met de Franstaligen geen land meer te bezeilen valt. De volgende passage van haar hand zou eigenlijk ingekaderd moeten worden om naar Laken te sturen, al vrees ik dat men daar de boodschap niet zal willen begrijpen ook al komt ze van een barones:
En wat ik spuugzat ben –ras-le-bol– zijn de voortdurende Franstalige beschuldigingen, die overigens niet beperkt blijven tot de PS, over het zogenaamde imperialisme van de Vlamingen. Bij mijn weten zijn het niet de Vlamingen die de taalgrens voortdurend negeren en aanvechten.
Ik ben het spuugzat dat vele Franstaligen zich wetens en willens in Vlaanderen blijven vestigen,maar dan niet het elementaire respect voor afspraken en hun omgeving opbrengen door Nederlands te leren. Neem bijvoorbeeld Dilbeek, waar steeds meer Franstaligen zich vestigen. Het stoort me telkens weer hoe ze, als in veroverd terrein, winkels binnenkomen en in het Frans beginnen, zonder zelfs de elementaire beleefdheid om ten minste te vragen «spreekt u Frans»? En voor we het weten, is er een beduidende Franstalige «minderheid» die faciliteiten en later aansluiting bij Brussel gaat eisen. En die dan de Vlamingen voor imperialisten of fascisten zal uitmaken als zij respect voor de taalgrens vragen.

http://www.brusselsjournal.com/node/2680
Geldkraan naar het Zuiden toedraaien en Eliootje zelf laten opdraaien voor zijn corrupte Vlaams-belastinggeld-verslindende état PS.
Hij zal de correcte definitie van het woord respect snel aanleren.

straatrue 17 november 2007 11:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Online (Bericht 3078282)
http://www.brusselsjournal.com/node/2680
Geldkraan naar het Zuiden toedraaien en Eliootje zelf laten opdraaien voor zijn corrupte Vlaams-belastinggeld-verslindende état PS.
Hij zal de correcte definitie van het woord respect snel aanleren.

Hier beweerde een randbewoner dat het in Dilbeek nogal meevalt met FR. Tiens, ik dacht ook dat het niet waar was; maar ik woon daar ook niet.


Ik ging met mijn FR-schoonvader zaliger wel eens naar Nederland en die sprak daar ook altijd Frans.
Was verrast dat ze hem niet begrepen.
Dat was niet uit kwaaie wil; hij was er gewoon van overtuigd dat de hele wereld FR kent.

En...
Hoe kan het ook anders, in alle films spreken Bradd pit, enz.. toch ook FR :-)

Ovidius 17 november 2007 11:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Mia barones Doornaert
En wat ik spuugzat ben –ras-le-bol– zijn de voortdurende Franstalige beschuldigingen, die overigens niet beperkt blijven tot de PS, over het zogenaamde imperialisme van de Vlamingen. Bij mijn weten zijn het niet de Vlamingen die de taalgrens voortdurend negeren en aanvechten.
Ik ben het spuugzat dat vele Franstaligen zich wetens en willens in Vlaanderen blijven vestigen,maar dan niet het elementaire respect voor afspraken en hun omgeving opbrengen door Nederlands te leren. Neem bijvoorbeeld Dilbeek, waar steeds meer Franstaligen zich vestigen. Het stoort me telkens weer hoe ze, als in veroverd terrein, winkels binnenkomen en in het Frans beginnen, zonder zelfs de elementaire beleefdheid om ten minste te vragen «spreekt u Frans»? En voor we het weten, is er een beduidende Franstalige «minderheid» die faciliteiten en later aansluiting bij Brussel gaat eisen. En die dan de Vlamingen voor imperialisten of fascisten zal uitmaken als zij respect voor de taalgrens vragen.

Ik ben blij dat ik er niet alleen zo over denk! Mensen beschuldigen je nogal gauw van onverdraagzaamheid als je dit durft zeggen.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Ovidius (Bericht 3068767)
Helaas kan ik uit eigen ervaring zeggen dat het aan de taalgrens niet leuk leven is met de Franstaligen, ik heb enkele jaren in Huldenberg gewoond. De Franstaligen zijn grof, onbeschoft en gedragen zich daar als pubers. Spreek je geen Frans dan verlaten ze je winkel en komen nooit meer terug.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Ovidius (Bericht 3069337)
Ik sprak dan ook niet over Geraardsbergen maar over Huldenberg. Dit ligt enkele kilometers naast Overijse, ook zo'n gemeente waar men weet hoe lollig onze Franstalige landgenoten zijn in omgang.

Ik veralgemeen ook niet naar Wallonië, ik heb het over de rand en de taalgrens.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Ovidius (Bericht 3069340)
Ja maar het probleem is dat jouw winkel niet overleeft zonder klanten, snap je de techniek?! Steeds meer Franstalige inwoners en je kan opdoeken als je weigert Frans te spreken. Zij overleven wel das duidelijk.


Knuppel 17 november 2007 11:32

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Online (Bericht 3078282)
http://www.brusselsjournal.com/node/2680
Geldkraan naar het Zuiden toedraaien en Eliootje zelf laten opdraaien voor zijn corrupte Vlaams-belastinggeld-verslindende état PS.
Hij zal de correcte definitie van het woord respect snel aanleren.

Bien sûre!

Alleen zal dat niet kunnen zolang Belgique bestaat.
De Franstaligen kunnen al wat zij willen met hun minderheid doordrukken en al wat zij niet willen met dezelfde minderheid beletten. Durven de Vlamingen ondanks alles toch één keer hun democratische meerderheid gebruiken, dan zijn de franstaligen zwaar beledigd. Om het vertrouwen van onze kolonisators terug te 'verdienen' moeten wij, vrijwillig, het laatste restje van wat we met onze meerderheid kunnen klaarkrijgen, opgeven.

Het is de herkenning van de manipulatie die ik als kind onderging die me zo boos maakt. Mij hebben ze tot op mijn 18de kunnen kleinhouden 'omdat God zelve zou gezegd hebben dat ik niet aan mezelf mocht denken maar aan de anderen'. Anders was ik egoistisch, en dat vergeeft de pastoor niet.

De franstaligen gebruiken precies dezelfde techniek om de Vlamingen in het gareel te houden. 'Als jullie aan jezelf denken inplaats van aan ons, dan zijn jullie egoisten, extreem rechtsen en collaborateurs van de nazi's'. Niet omdat de pastoor het zegt, maar WIJ'. Degenen die ze willen misbruiken een schuldgevoel proberen aan te smeren dus, zodat ze hen gemakkelijker kunnen manipuleren.:evil:

Een dictatuur wordt doorgaans op een iets minder 'fijnzinnige' manier gevestigd als dat in Belgique gebeurde, en gebeurt, maar het resultaat is identiek hetzelfde.

Jantje 17 november 2007 11:32

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Online (Bericht 3078282)
http://www.brusselsjournal.com/node/2680
Geldkraan naar het Zuiden toedraaien en Eliootje zelf laten opdraaien voor zijn corrupte Vlaams-belastinggeld-verslindende état PS.
Hij zal de correcte definitie van het woord respect snel aanleren.

Laten we even niet vergeten dat die met zijn strikje zelf geen Waal is, maar van Italiaanse origine en dat zelfs in het verleden steeds is bewezen dat zij makkelijker te behandelen en in toom te houden zijn als ze je vijand zijn dan als ze je vriend zijn.

Het zijn immers grote blaaskaken, die hun eigen gouden eierenleggende kippen slachten.

Knuppel 17 november 2007 11:37

Citaat:

Hoe kan het ook anders, in alle films spreken Bradd pit, enz.. toch ook FR
In Spanje worden anderstalige films ook gedubd. Een hoop ouderen zouden er anders niks aan hebben omdat ze analfabeet zijn. Is dat bij de Franstaligen ook zo, of zijn het daar niet alleen de ouderen die geen ondertitels kunnen lezen?

straatrue 17 november 2007 11:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Knuppel (Bericht 3078352)
In Spanje worden anderstalige films ook gedubd. Een hoop ouderen zouden er anders niks aan hebben omdat ze anafabeet zijn. Is dat bij de Franstaligen ook zo, of zijn het daar niet alleen de ouderen die geen ondertitels kunnen lezen?

In FR, DTS, SP, IT,...
overal waar de taal groot genoeg is, dubbing.

In NL en VL geen dubbing wegens indertijd te duur en nu zijn we blij dat we voor dat systeem gkozen hebben.

In filmclubs in WL vaak films in originele versie, maar toch blijft dubbing de regel wegens de traditie en het gemak.

Wij hebben geen meoite met ondertitels omdat we dat gewoon zijn en vaak ook een vrij groot deel van de gesproken taal in de film begrijpen: eng, fr, duits, lukt vrij goed.
Dus eigenlijk luisteren we ook mee.

Maar je moet eens een Portugese film bekijken en je kent die taal niet; je moet echt wel de hele tijd lezen en toch wel vermoeiend.
Dubbing is eigenlijk het gemakkelijkste systeem.

Dubbing: nadeel = niemand mag praten in de kamer- bij ondertieles, kan er wel lawaai zijn, want je kunt blijven lezen.

straatrue 17 november 2007 11:44

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Knuppel (Bericht 3078352)
In Spanje worden anderstalige films ook gedubd. Een hoop ouderen zouden er anders niks aan hebben omdat ze anafabeet zijn. Is dat bij de Franstaligen ook zo, of zijn het daar niet alleen de ouderen die geen ondertitels kunnen lezen?

In FR, DTS, SP, IT,...
overal waar de taal groot genoeg is, dubbing.

In NL en VL geen dubbing wegens indertijd te duur en nu zijn we blij dat we voor dat systeem gkozen hebben.

In filmclubs in WL vaak films in originele versie, maar toch blijft dubbing de regel wegens de traditie en het gemak.

Wij hebben geen meoite met ondertitels omdat we dat gewoon zijn en vaak ook een vrij groot deel van de gesproken taal in de film begrijpen: eng, fr, duits, lukt vrij goed.
Dus eigenlijk luisteren we ook mee.

Maar je moet eens een Portugese film bekijken en je kent die taal niet; je moet echt wel de hele tijd lezen en toch wel vermoeiend.
Dubbing is eigenlijk het gemakkelijkste systeem.

Dubbing: nadeel = niemand mag praten in de kamer- bij ondertieles, kan er wel lawaai zijn, want je kunt blijven lezen.

Knuppel 17 november 2007 11:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jantje (Bericht 3078342)
Laten we even niet vergeten dat die met zijn strikje zelf geen Waal is, maar van Italiaanse origine en dat zelfs in het verleden steeds is bewezen dat zij makkelijker te behandelen en in toom te houden zijn als ze je vijand zijn dan als ze je vriend zijn.

Het zijn immers grote blaaskaken, die hun eigen gouden eierenleggende kippen slachten.

Vervang 'Waal' door 'Vlaming' en 'Italiaanse origine' door van 'Marokkaanse' en je krijgt het CGKR op je dak.

Knuppel 17 november 2007 11:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door straatrue (Bericht 3078362)
In FR, DTS, SP, IT,...
overal waar de taal groot genoeg is, dubbing.

In NL en VL geen dubbing wegens indertijd te duur en nu zijn we blij dat we voor dat systeem gkozen hebben.

In filmclubs in WL vaak films in originele versie, maar toch blijft dubbing de regel wegens de traditie en het gemak.

Wij hebben geen meoite met ondertitels omdat we dat gewoon zijn en vaak ook een vrij groot deel van de gesproken taal in de film begrijpen: eng, fr, duits, lukt vrij goed.
Dus eigenlijk luisteren we ook mee.

Maar je moet eens een Portugese film bekijken en je kent die taal niet; je moet echt wel de hele tijd lezen en toch wel vermoeiend.
Dubbing is eigenlijk het gemakkelijkste systeem.

Dubbing: nadeel = niemand mag praten in de kamer- bij ondertieles, kan er wel lawaai zijn, want je kunt blijven lezen.

Wallonië is ook geen groot land. En toch ging je Franstalige schoonvader ervan dat er zelfs in Nederland Frans werd gesproken.

Geen enkel van die grote landen gaat ervan uit dat heel de wereld hun taal spreekt. Zelfs Bush weet dat hij in Rusland een tolk zal nodig hebben om zich verstaanbaar te maken.

straatrue 17 november 2007 12:00

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Knuppel (Bericht 3078373)
Wallonië is ook geen groot land. En toch ging je Franstalige schoonvader ervan dat er zelfs in Nederland Frans werd gesproken.

Geen enkel van die grote landen gaat ervan uit dat heel de wereld hun taal spreekt. Zelfs Bush weet dat hij in Rusland een tolk zal nodig hebben om zich verstaanbaar te maken.

Hij had dan ook geen zo'n hoog diploma als Bush.

Tot in de jaren 50 �* 60 kende iedereen die een beetje gestudeerd had FR hé

straatrue 17 november 2007 12:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Knuppel (Bericht 3078373)
Wallonië is ook geen groot land. En toch ging je Franstalige schoonvader ervan dat er zelfs in Nederland Frans werd gesproken.

Geen enkel van die grote landen gaat ervan uit dat heel de wereld hun taal spreekt. Zelfs Bush weet dat hij in Rusland een tolk zal nodig hebben om zich verstaanbaar te maken.

Hij ging ervan uit dat ze FR begrepen

Online 17 november 2007 12:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door straatrue (Bericht 3078361)
In FR, DTS, SP, IT,...
overal waar de taal groot genoeg is, dubbing.

In NL en VL geen dubbing wegens indertijd te duur en nu zijn we blij dat we voor dat systeem gkozen hebben.

In filmclubs in WL vaak films in originele versie, maar toch blijft dubbing de regel wegens de traditie en het gemak.

Wij hebben geen meoite met ondertitels omdat we dat gewoon zijn en vaak ook een vrij groot deel van de gesproken taal in de film begrijpen: eng, fr, duits, lukt vrij goed.
Dus eigenlijk luisteren we ook mee.

Maar je moet eens een Portugese film bekijken en je kent die taal niet; je moet echt wel de hele tijd lezen en toch wel vermoeiend.
Dubbing is eigenlijk het gemakkelijkste systeem.

Dubbing: nadeel = niemand mag praten in de kamer- bij ondertieles, kan er wel lawaai zijn, want je kunt blijven lezen.


Allemaal uitvluchten die eigenlijk niets anders aantonen dan dat Franstaligen intellectueel te lui of incapabel zijn om andere talen aan te leren.

Toch belachelijk een Denzel Washington in het Frans bezig te horen met precies dezelfde stem als die van John Wayne uit de film ervoor.

Gisteren kregen we in Canvas een reportage met die super-Belg uit Luik die morgen een mars in Brussel organiseert. "Une bonne Belge francophone quoi", want ze slaagde er niet in om zelfs maar één zinnetje in het Nederlands over de lippen te krijgen, alhoewel ze Nederlandstalige journalisten over de vloer kreeg. Dat noemt zichzelf dan goede Belg, eist respect maar ontkent de realiteit van 2 landstalen. In Brussel schuimte ze winkels af om haar affiches voor de mars op te hangen. Zoals te verwachten deed deze bonne Belge uiteraard geen enkele moeite om haar vraag bij Nederlandstalige handelaars in het NL te stellen. Zelfs de elementaire beleefdheid om naar de taalcode te vragen, kwam niet in haar op.

Wat we zagen was weer een typisch staaltje francophone luiheid, arrogantie, intellectuele incapaciteit, of een combinatie van de drie.

Burkide 17 november 2007 12:04

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jantje (Bericht 3078342)
Laten we even niet vergeten dat die met zijn strikje zelf geen Waal is, maar van Italiaanse origine en dat zelfs in het verleden steeds is bewezen dat zij makkelijker te behandelen en in toom te houden zijn als ze je vijand zijn dan als ze je vriend zijn.

Het zijn immers grote blaaskaken, die hun eigen gouden eierenleggende kippen slachten.

Hij is geboren in Wallonië (Marlanwè), opgegroeid in Wallonië, leeft in Wallonië, waar hij een belangrijke rol speelt,... Voor mij is dat een Waal, hoor.

straatrue 17 november 2007 12:05

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Online (Bericht 3078382)
Allemaal uitvluchten die eigenlijk niets anders aantonen dan dat Franstaligen intellectueel te lui of incapabel zijn om andere talen aan te leren.

Toch belachelijk een Denzel Washington in het Frans bezig te horen met precies dezelfde stem als die van John Wayne uit de film ervoor.

Gisteren kregen we in Canvas een reportage met die super-Belg uit Luik die morgen een mars in Brussel organiseert. "Une bonne Belge francophone quoi", want ze slaagde er niet in om zelfs maar één zinnetje in het Nederlands over de lippen te krijgen, alhoewel ze Nederlandstalige journalisten over de vloer kreeg. Dat noemt zichzelf dan goede Belg, eist respect maar ontkent de realiteit van 2 landstalen. In Brussel schuimte ze winkels af om haar affiches voor de mars op te hangen. Zoals te verwachten deed deze bonne Belge uiteraard geen enkele moeite om haar vraag bij Nederlandstalige handelaars in het NL te stellen. Zelfs de elementaire beleefdheid om naar de taalcode te vragen, kwam niet in haar op.

Wat we zagen was weer een typisch staaltje francophone luiheid, arrogantie, intellectuele incapaciteit, of een combinatie van de drie.

Viel me ook op; maar slaagt er toch maar mooi in om 10-duizenden op de been te krijgen morgen.
Dat zie ik de Vl beweging nog niet doen, zelfs de IJzerbedevaart wordt omgevormd tot familiedag wegens geen succes meer.

straatrue 17 november 2007 12:06

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Burkide (Bericht 3078387)
Hij is geboren in Wallonië (Marlanwè), opgegroeid in Wallonië, leeft in Wallonië, waar hij een belangrijke rol speelt,... Voor mij is dat een Waal, hoor.

Laten we zeggen een Waal met Italiaanse roots

Burkide 17 november 2007 12:07

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door straatrue (Bericht 3078361)
Maar je moet eens een Portugese film bekijken en je kent die taal niet; je moet echt wel de hele tijd lezen en toch wel vermoeiend.

Gisteren een ondertitelde film gezien die grotendeels in het Bambara (een Afrikaanse taal) gespeeld werd. Viel reuze goed mee.

Dubbing is ketterij. Punt. Maar het is wel zo dat ik niet goed zie wat het met communautaire discussies te maken heeft; ik denk niet dat je daarin een teken van arrogantie moet zoeken, eerder van vastgeroeste gewoonte waar men zelden bij stilstaat.

Jan van den Berghe 17 november 2007 12:08

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door straatrue (Bericht 3078390)
Viel me ook op; maar slaagt er toch maar mooi in om 10-duizenden op de been te krijgen morgen.
Dat zie ik de Vl beweging nog niet doen, zelfs de IJzerbedevaart wordt omgevormd tot familiedag wegens geen succes meer.

Hoezo? Bent u nu al Madame Soleil geworden? Hoe weet u hoeveel "tienduizenden" er daar wel zullen zijn?

Burkide 17 november 2007 12:09

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door straatrue (Bericht 3078376)
Hij had dan ook geen zo'n hoog diploma als Bush.

Tot in de jaren 50 �* 60 kende iedereen die een beetje gestudeerd had FR hé

In Vlaanderen misschien.

straatrue 17 november 2007 12:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 3078396)
Hoezo? Bent u nu al Madame Soleil geworden? Hoe weet u hoeveel "tienduizenden" er daar wel zullen zijn?

In VL wordt het min of meer doodgezwegen; maar in WL voel je dat het leeft.

Ik ben al vaak naar betogingen geweest, ik begin stilletjesaan te voelen wat er leeft;maar misschien ben ik verkeerd;
We zullen zien


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:18.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be