Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Binnenland (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Plattdutsch (https://forum.politics.be/showthread.php?t=99548)

Hans1 17 december 2007 12:58

Plattdutsch
 
De Franstalige politici in Voeren hebben een punt: er wordt daar in de gemeenteraad plattdutsch gesproken en volgens linguïsten is dat geen Nederlands. Wanneer treedt Keulen op? Of is die zelf van Duitsland?:lol:

Hans1 17 december 2007 13:00

Eigenlijk kan men nog verder gaan want Nederlands is ABN, de taal goedgekeurd door de Nederlandse Taalunie. Alle dialecten in de gemeenteraad moeten dus gebannen worden.

Hashiwokakero 17 december 2007 13:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152528)
Eigenlijk kan men nog verder gaan want Nederlands is ABN, de taal goedgekeurd door de Nederlandse Taalunie. Alle dialecten in de gemeenteraad moeten dus gebannen worden.

1)Het is AN
2)Ik ben dan ook tegen een AN en pleit voor een Vlaamse Taalunie, kan de bub weer stoppen met 'creatief' zijn.:lol:

Burkide 17 december 2007 13:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152528)
Eigenlijk kan men nog verder gaan want Nederlands is ABN, de taal goedgekeurd door de Nederlandse Taalunie. Alle dialecten in de gemeenteraad moeten dus gebannen worden.

Zoals altijd maken belgicisten en anderen onder invloed van de Franse gedachtengang dat Algmeen Nederlands hetzelfde is als Nederlands tout court. Neen, het Antwerps (om maar één voorbeeld te nemen) is ook een vorm van Nederlands, geschikt voor bepaalde contexten, net als het AN, dat ook maar een vorm van het Nederlands is, geschikt voor bepaalde contexten, en net zoals het Beiers dialect geen Standaardduits is, maar wel Duits.

Maar goed, onze belgicist toont weer z'n voorliefde voor taalkundige diversiteit :roll:

Jan van den Berghe 17 december 2007 13:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Burkide (Bericht 3152552)
Zoals altijd maken belgicisten en anderen onder invloed van de Franse gedachtengang dat Algmeen Nederlands hetzelfde is als Nederlands tout court.

Hansie Pansie loopt de stelling van R�*L-boegbeeld Xhonneux achterna. Al jaren verkondigt die man dat de omgangstaal in Voeren geen Nederlands is (maar ook geen Duits): het is een taal die speciaal is en slechts verwant is met de omgangstaal van Gemmenich (niets over enige taalverwantschap met de rest van Vlaams- of Nederlands-Limburg). Daarom spreekt Xhonneux al jaren van een taalkundige kolonisatie door Vlaanderen. Niet zo verwonderlijk dat Hansie Pansie uit hetzelfde vaatje tapt. Belgicisten lopen inderdaad graag de Franstaligen en Fransgezinden achterna.

Turkje 17 december 2007 13:55

Ik zou ook wel eens willen weten in welke Waalse gemeenteraad ze het correcte "soixante-dix", "quatre-vingts" en "quatre-vingt-dix" gebruiken. Of spreken ze geen Frans meer in Wallonië?

Bierke 17 december 2007 14:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152523)
De Franstalige politici in Voeren hebben een punt: er wordt daar in de gemeenteraad plattdutsch gesproken en volgens linguïsten is dat geen Nederlands. Wanneer treedt Keulen op? Of is die zelf van Duitsland?:lol:

1. WAAR IS UW BRONVERMELDING
2. Reactie van Stevaert en meteen ook duidelijk genoeg voor mierenneukers:
"Plattdütsch" mag op gemeenteraad Voeren


Van de Limburgse provinciegouverneur Steve Stevaert mag tijdens de gemeenteraad in Voeren "plattdütsch", een lokaal dialect, gesproken worden. Het Franstalige gemeenteraadslid Benoît Houbiers had dat gevraagd.

Op 25 oktober dienden de Franstalige gemeenteraadsleden een motie in om Frans te mogen spreken tijdens de gemeenteraad. De Vlaamse meerderheid verwierp die motie, maar de Franstaligen probeerden dat te omzeilen door "plattdütsch" te gebruiken.

Burgemeester Huub Broers verzette zich daartegen, terwijl hij zelf het lokale dialect spreekt tijdens collegevergaderingen. Houbiers stelde daarop een vraag aan de Limburgse provinciegouverneur. Die heeft nu geantwoord dat een dialect mag gebruikt worden voor de gesproken debatten, zolang het dialect maar toebehoort aan het Nederlandse taalgebied.

Bron (Moeilijk hé Hans1): http://www.hbvl.be/nieuws/limburg/de...239BF262754%7D

Everytime 17 december 2007 14:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Turkje (Bericht 3152620)
Ik zou ook wel eens willen weten in welke Waalse gemeenteraad ze het correcte "soixante-dix", "quatre-vingts" en "quatre-vingt-dix" gebruiken. Of spreken ze geen Frans meer in Wallonië?

Als Franstalig spreek ik zo persoonlijk.

DebianFox 17 december 2007 14:45

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152523)
De Franstalige politici in Voeren hebben een punt: er wordt daar in de gemeenteraad plattdutsch gesproken en volgens linguïsten is dat geen Nederlands. Wanneer treedt Keulen op? Of is die zelf van Duitsland?:lol:

Bewijs eens dat volgens linguïsten het Voerens dialect niet tot het Nederlands behoord? Best wel grappige troll eigenlijk :lol:

DebianFox 17 december 2007 14:48

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 3152564)
Hansie Pansie loopt de stelling van R�*L-boegbeeld Xhonneux achterna. Al jaren verkondigt die man dat de omgangstaal in Voeren geen Nederlands is (maar ook geen Duits): het is een taal die speciaal is en slechts verwant is met de omgangstaal van Gemmenich (niets over enige taalverwantschap met de rest van Vlaams- of Nederlands-Limburg). Daarom spreekt Xhonneux al jaren van een taalkundige kolonisatie door Vlaanderen. Niet zo verwonderlijk dat Hansie Pansie uit hetzelfde vaatje tapt. Belgicisten lopen inderdaad graag de Franstaligen en Fransgezinden achterna.

Juist, het is dan ook niet verbazingwekkend dat onze Brusselse franskiljon Hans De Coutre zoals altijd partij trekt voor de Franstaligen.

Hans1 17 december 2007 14:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 3152564)
Hansie Pansie loopt de stelling van R�*L-boegbeeld Xhonneux achterna. Al jaren verkondigt die man dat de omgangstaal in Voeren geen Nederlands is (maar ook geen Duits): het is een taal die speciaal is en slechts verwant is met de omgangstaal van Gemmenich (niets over enige taalverwantschap met de rest van Vlaams- of Nederlands-Limburg). Daarom spreekt Xhonneux al jaren van een taalkundige kolonisatie door Vlaanderen. Niet zo verwonderlijk dat Hansie Pansie uit hetzelfde vaatje tapt. Belgicisten lopen inderdaad graag de Franstaligen en Fransgezinden achterna.

Nederlandse en Belgische linguïsten hebben zelf al verklaard dat Limburgs geen Nederlands is, maar jij weet het natuurlijk altijd weer beter, hè.:-D

Hans1 17 december 2007 14:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door DebianFox (Bericht 3152725)
Juist, het is dan ook niet verbazingwekkend dat onze Brusselse franskiljon Hans De Coutre zoals altijd partij trekt voor de Franstaligen.

Nee, ik trek gewoon jullie logica consequent door en dat stoort blijkbaar.;-)

DebianFox 17 december 2007 14:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152740)
Nederlandse en Belgische linguïsten hebben zelf al verklaard dat Limburgs geen Nederlands is, maar jij weet het natuurlijk altijd weer beter, hè.:-D

Alors Jean De Coutre, vous pouvez me fournir la preuve? :lol:

Limburgs is gewoon een Nederlandstalige variant, niets meer en niets minder. U kan dat niet ontkennen.

Hans1 17 december 2007 14:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Turkje (Bericht 3152620)
Ik zou ook wel eens willen weten in welke Waalse gemeenteraad ze het correcte "soixante-dix", "quatre-vingts" en "quatre-vingt-dix" gebruiken. Of spreken ze geen Frans meer in Wallonië?

Dat is een toegestane variant van het Frans. Zo heeft Belgisch Nederlands ook officiële varianten, maar een dialecttaal is geen AN en alleen AN is officieel.

Zo vind je het Belgische woord "goesting" terug in de Van Dale, maar niet het woord "sukkeleir".

En van sukkelaars gesproken:

http://taal.phileon.nl/limburgs.php

DebianFox 17 december 2007 15:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152742)
Nee, ik trek gewoon jullie logica consequent door en dat stoort blijkbaar.;-)

Welke logica van mij, waar zeg ik dat Limburgs niet tot het Nederlands behoord?

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152750)
Dat is een toegestane variant van het Frans. Zo heeft Belgisch Nederlands ook officiële varianten, maar een dialecttaal is daarom geen Nederlands.



Hans1 17 december 2007 15:03

Limburgs officieel als taal erkend
Op 14 februari 1997 is het Limburgs officieel door de Nederlandse regering als 'vreemde' taal erkend, onder het Europees Handvest voor Regionale en Minderheidstalen. Voor meer informatie over dit handvest, klik hier.
Van de politieke partij "Pertie Nuuj Limburg" (PNL) is in de zomer van 2000 een initiatiefvoorstel gekomen om het gebruik van de Limburgse taal verder te stimuleren en om een 'Algemeen geschreven Limburgs' (AGL) te ontwikkelen en promoten. Dit voorstel is behandeld in de gedeputeerde staten van Nederlands Limburg. Na het laten vallen van het AGL, waarvoor nog niet voldoende politieke steun was, is het voorstel aangenomen. Dit betekent o.a. dat er een streektaalfunctionaris is aangewezen en dat een Raad voor het Limburgs is opgezet. De streektaalfunctionaris is momenteel Ton van de Wijngaard.

Het Limburgs is geen dialect, maar een taal
De Limburgse taal is een zelfstandige en volwaardige, aan het Duits en Nederlands verwante taal. Het heeft een andere oorsprong dan het Nederlands en bestrijkt een vrij groot gebied. In Limburg spreken ongeveer een miljoen mensen Limburgs en het taalgebied strekt zich over drie landen uit: België, Duitsland (gemeente Zelfkant) en Nederland.
De Limburgse taal wordt door velen aangeduid als "de Limburgse dialecten". Dit is onjuist, want een dialect is een afgeleide van een zelfstandige en volwaardige taal. Het Limburgs, echter, is een onder het Europees Handvest voor streektalen of talen van minderheden erkende taal. Het doel van dit Handvest is het beschermen en het versterken van de niet-dominerende talen in Europa. Belangrijk evenwel, voor de afbakening van het begrip dialect, zijn de criteria die het "European Bureau for Lesser Used Languages" (onderdeel van de Europese Unie en verbonden aan de Raad van Europa, met een eigen positie binnen de UNESCO) hiervoor hanteert: "dialecten richten zich wat betreft de woordenschat, de zinsbouw en de spelling naar de standaardtaal." Geen van deze drie criteria is op de Limburgse taal van toepassing. Bovendien heeft het Limburgs, zoals hierboven vermeld, een formele status als taal. Hieruit kan men concluderen, dat het Limburgs geen dialect is, laat staan een dialect van het Nederlands, zoals sommige landgenoten plegen te denken, maar één taal.
Wat hier abusievelijk met "Limburgse dialecten" wordt aangeduid, zijn in werkelijkheid varianten en tongvallen van de Limburgse taal (elke taal kent deze verschijnselen):

Een variant is een deel van een bepaalde taal, dat zich door een bijzonder kenmerk, anders dan op grond van klanksynoniemen, van een ander deel van die taal onderscheidt. Dit begrip heeft betrekking op de woordvorm (bepaald door de consonanten). Ten oosten van de Panninger Linie wordt bijvoorbeeld de s~ in zekere gevallen als een sj~ uitgesproken (sjtraot, sjmiete), en ten zuiden als een scherpe s~ (straot, smiete).

Een tongval is een lokale uitspraak van hetzelfde woord binnen een bepaalde taal op grond van klanksynoniemen. Dit begrip heeft betrekking op de woordklank (bepaald door de vocalen). Het Limburgse woord voor groot kent bijvoorbeeld karakteristieke streekgebonden klanken: groet, groeët, grwat, enzovoort.

DebianFox 17 december 2007 15:04

Citaat:

Limburgs is een overwegend Nederlandse dialectgroep die vooral wordt gesproken in Belgisch, Nederlands Limburg en een deel van Noordrijn-Westfalen (Duitsland). Het wordt gekenmerkt door een grote interne diversiteit vanwege het feit dat verschillende isoglossen (oa Uerdinger en Panninger linie) door het dialectgebied lopen, het is dan ook moeilijk om over "het Limburgs" te spreken.

Net als met alle Nederlandse dialecten, sluit het Limburgs naadloos aan op de omringende dialecten, in het geval van Limburgs, het Brabants en Zuid-Gelders. Daarnaast is het Limburgs uniek omdat het een brug slaat van de Nederlandse naar de Duitse dialecten, en in wezen een taalbrug vormt.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Limburgs

Zwartengeel 17 december 2007 15:04

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 3152740)
Nederlandse en Belgische linguïsten hebben zelf al verklaard dat Limburgs geen Nederlands is, maar jij weet het natuurlijk altijd weer beter, hè.:-D

Wat let je dan om jullie website naar het Limburgs te vertalen?

DebianFox 17 december 2007 15:05

Allez vooruit, de Limburgen onafhankelijk dan maar!


Hans1 17 december 2007 15:05

Aan Zwartengeel: Dat moet jij juist zeggen, anti-Limburger !


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 01:18.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be