Een boeiend reportage over emigranten in Duitsland, het laat zien dat integratie een sociologisch proces is. Het is onafhankelijk van etniciteit, geloof en dergelijke.
Bron: de Volkskrant 26 maart 2005
Titel: Reportage Nederlanders in Duitsland
Subtitel: Vorig jaar trokken 49 duizend Nederlanders de grens over om daar een bestaan op te bouwen. De meeste emigranten keizen Duitsland (of België) als nieuw thuishaven.
Door: Andreas Gebbink, redacteur van de Neue Rhein Zeitung
Een citaat over: het leren van de taal
“Hij heeft er een hekel aan dat sommige Hollanders de Duitse taal niet willen leren: 'Ik praat geen Nederlands. Zij wonen toch hier, laat hen maar Duits leren, vindt Dieks ([size=1]noot UP: Kurt Dieks is een autochtoon).[/size] 'Er zijn er bovendien bij, die het totaal onverschillig laat wat hier gebeurt.'”
Een citaat over: het aanpassen
“Thuis wordt Nederlands gesproken, kinderen maken niet of nauwelijks kennis met bijvoorbeeld Duitse kinderboeken: weten niets van Der Gestiefelte Kater, Grüffelo,Benjamin Blümchen, luisteren
Niet naar Detlef Jöcker of Rolf Zuckowski. Hun ouders weten nauwelijks iets over de geschiedenis
en cultuur van hun woonpl,aats, weten niets over Joseph Beuys of Ewald Mataré. Ook zijn ze niet betrokken bij de lokale politiek. Duitse kranten worden niet gelezen”.
Een citaat over: ghettovorming
“In Emmerich-Elten worden de nieuwe bouwgebieden Klein-Amsterdam genoemd en ook in Kranenburg bij Kleef wordt het Neubaugebiet Richtersgut als een Nederlandse enclave beschouwd.
Er zijn nauwelijks contacten en dat is jammer. Helaas beheersén de. Nederlanders de Duitse taal slecht. Op lange termijn ontstaat er een ghetto en dat is dodelijk voor Kranenburg”.
Bron: De Volkskrant 26 maart 2005
Geplaast door U. Pekdemir
Laatst gewijzigd door ugur.pekdemir : 28 maart 2005 om 15:01.
|