Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door CUFI
BS
De oorspronkelijke taal is Hebreeuws, Grieks en Aramees.
Met "aangepast" bedoelt ge dat ze hun vertalingen herzien hebben.
Daarom volg ik enkel predikanten op die interlineare kijken en niet enkel naar de bijbelvertaling.
|
Vertalingen HERZIEN: dat is het addertje onder het gras.