Los bericht bekijken
Oud 28 april 2005, 11:58   #3
Pelgrim
Secretaris-Generaal VN
 
Pelgrim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
Standaard

Citaat:
3. Adopting a radical (i.e.realistic) pragmatic perspective could have saved a lot of people's energy that was spent on linguistic engineering, from Dr. Esperanto, the one that hopes', all the way to Quirk's (1981) proposal to construct a "Nuclear English".
Jef verschueren (waarom schrijft die eigenlijk in 't Engels?) mag me wel eens komen zeggen wat die radical (i.e.realistic) pragmatic perspective precies mag zijn, als het geen plantaal mag omvatten. Hij sluit Esperanto en soortgelijke talen dus uit, als ik het goed begrijp, dan vraag ik me af wat 'radical' betekent, het hardhandig opleggen van Engels? 'Realistic', wat beschouwt hij als realistisch?
__________________
pri via opinio, ne prelegu.
pri alies opinioj, nepre legu!
Pelgrim is offline   Met citaat antwoorden