Ik denk dat Nederlanders zich in het Nederlands niet zozeer ergeren aan woorden, als wel aan het clichématige gebruik ervan als stopwoordje of in vaste combinaties. En 'fier' hoort daar in ieder geval niet bij. Het is wel zo dat Nederlanders dat woord niet zoveel gebruiken.
Het klopt inderdaad dat in het Vlaamse taalgebruik veel Franse leenwoorden zitten, in de dialecten nog meer dan in het Nederlands of 'verkavelingsvlaams'. Ook wordt er veel letterlijk vertaald uit het Frans. Tja, eeuwenlange beïnvloeding door het Frans, die in de politiek nog altijd voortduurt, poets je niet ineens weg. Maar de invloed van het Algemeen Nederlands groeit, waardoor het aantal Franse leenwoorden afneemt.
Anderzijds is in Nederland ook het gebruik van Engelse leenwoorden in de spreektaal toegenomen.
|