Los bericht bekijken
Oud 9 mei 2006, 08:46   #151
ronnydecoster
Provinciaal Statenlid
 
Geregistreerd: 4 augustus 2005
Berichten: 612
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Paulus Bekijk bericht
God heeft dat niet tegen zijn volk gezegd. Het Hebreeuwse woordje "h�*h�*" dat in de NW vertaald wordt met "lezen" in vers 2 van Psalm 1 en met "mompelen" in vers 1 van Psalm 2 betekent eigenlijk: zachtjes opzeggen of prevelen. Afgezien daarvan stelt God of één van zijn profeten of de heilige Schriften nergens dat de behoudenis van de mens afhangt van de kennis der Schriften. Trouwens als de behoudenis van de kennis zou afhangen, waartoe is Christus dan gestorven?



Hier ben ik het grotendeels met je eens.



Er zijn wel meer mensen die dat gratis doen hoor, zelfs zonder dat zij geloven dat de behoudenis van de mens afhangt van diens kennis van de Bijbel.

Paulus.
Nog eens je heb weinig kennis van de bijbel, je beschuldig dat de NW een valsen vertaling is , maar spijtig genoeg kunt je geen enkel argument weer leggen dat het waar is , en zegt mij nu eens ne keer waar er het verschil is van die bijbel tekst die je aanhaalt van Psalm 2:1
In de Nieuwe Wereldvertaling lezen we dat zo: Waarom zijn de natiën in tumult geraakt. En de nationale groepen over iets ijdels blijven monpelen?

In Het Nederlandsch bijbelgenoodschap lezen we het zo: Waarom woelen de volken en zinnen de natiën op ijdelheid.
Ja het is anders geschreven dan in de NW maar waar zit het verschil, en waarom hij die bijbel tekst naar voren breng is ook mij een raadsel, want op het ogeblik vindt ik de bijbel tekst niet waar staat geschreven dat ze dag en nacht in zijn wet moeten lezen maar het staat er wel degelijk in. En draait niet rond de pot hé .
Groet Ronny
ronnydecoster is offline   Met citaat antwoorden