Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Alweer fout (u weet er toch echt niets van en uw blikveld is zo beperkt als maar kan zijn...).
Immers, voor de 19e eeuw en de invoering van algemene schoolplicht (in Duitsland eerder dan de rest van Europa) waren de standaardtalen bijna nergens doorgedrongen bij het gewone volk. De culturele taal werd gesproken door een bovenlaag. In Rusland sprak de adel en de rijke burgerij het Russisch dat later in literaire vorm zal gegoten worden. De arme boer en de horige spraken Russische en andere dialecten. In Frankrijk kon in de 19e eeuw bijna niemand op het platteland het standaardfrans. Vandaar dan ook de verschillende schooldecreten die een einde aan deze onwetendheid moesten stellen en zelfs zover gingen de dialecten en minderheidstalen uit te roeien. In het Nederlands taalgebied was dat niet anders.
Pas door de algemene schoolplicht zal de culturele taal ook ingang vinden onder het gewone volk. Dat betekende evenwel niet, zoals u eens te meer verkeerdelijk concludeert, dat er geen algemene taal bestond. Die bestond wel en werd, zo goed en zo kwaad, door wie een beetje gestudeerd had en op een bepaalde plaats in de sociale ladder stond, nagevolgd.
Culturele talen zijn altijd opgelegde talen als u wilt. Standaardfrans, standaardduist, standaarditaliaans, het zijn allemaal eenheidstalen die vervolgens door een staat aan heel de bevolking werden opgelegd. In geen enkel land is het anders.
|
Het standaard Chinees, het mandarijns werd zelfs vrij recent 'opgelegd'. Het kantonees dat ook in Hongkong gesproken wordt verschilt zo grondig van het mandarijns zodat men mekaar helemaal niet begrijpt.
De zelfhaat van belgische Vlamingen moet wel erg groot zijn om elke (ingebeelde) gelegenheid te baat te nemen om aan te tonen dat ze weinig of niets betekenen.