Unie heeft op 21 juli wat verkiezingsdrukwerk uitgedeeld. Naar goede Belgische traditie was de Nederlandse tekst een letterlijke vertaling van de Franse tekst, en soms stonden er gewoon wat woorden die op Nederlands lijken.
Op de Unie site doet een 21-juli vierder zijn beklag:
Citaat:
BENT U DE HUIDIGE POLITIEK EN HAAR ZAKEN BEU?
|
Leterlijke vertaling van
ses affaires.
Citaat:
GELOOFT U IN BELGIE ? BENT U IN HAAR TOEKOMST BEZORGT
|
bezorgd dus
Citaat:
WENST U DE DEMOCRATIE EN UW IDEOLOGIE TE VERDEDIGEN ?
DAN MOET U KIEZEN VOOR VERANDERING !
(...)
sluit u aan bij
UNIE
Centrumpartij voor de eenheid van België
(...)
UNIE Is een partij zonder taalkundige noch confessionele predominentie
|
predominentie, wat is dat?
En nu komt de Unie-propagandamachine pas goed op dreef:
Citaat:
Het naar openbare veiligheid bevorderend gehaast, dat onvermijdelijk onze individuele vrijheid beperkt en leidt tot het einde van de DEMOCRATIE moet worden ophouden!
Genoeg overvloedige en tegenstrijdige wetten, laat ons gewoon wetten toepassen met WIJSHEID EN MENSHEID...
WE MOETEN BELGIE HAAR KENMERK GEVEN dat zij aan het begin van afgelopen eeuw had verkregen
Wij willen onze MORELE EN INSTITUTIONELE WAARDE verdedigen in een modern Belgie binnen de Europese Unie, een samenhangend duidelijk en economisch beleiden vereenvoudigde staatsstructuren. Laat ons trots zijn op onze oorsprong!
|
Op deze manier geeft Unie inderdaad België haar kenmerk.