Volgens mij is er geen enkele Abdullah met de djellaba die - zelfs al spreekt hij thuis arabisch, het 7de eeuws arabisch klakkeloos kan verstaan.
Wat jij dus schrijft is grote dikke zever.
Net zoals de bijbel vroeger per definitie in het latijn moest zijn en enkel de pastoor de "wijsheid" in pacht had om het aan de lompe volgelingen "uit te leggen".
Als "niemand in staat is om de juiste redenering neer te pennen", dan lijkt het me evident dat er evenmin iemand in staat is om de juiste redenering te volgen.
Net zomin als vroeger het gros van de mensen geen knijt begreep van de latijnse liturgie zullen turken of indonesiers geen zier snappen van het taaltje uit de koran.
"Ita misa est" betekende vroeger ook: en nu gaan we een pint pakken.
"Hoeris" betekent voor sommige grote blanke rondborstige maagden en voor anderen "witte druiven". Spijtig dat het voor de ontplofbaren dus ferm kan tegenvallen.
Laatst gewijzigd door circe : 19 december 2006 om 11:49.
|