Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
U bent volledig fout in deze. Malmedy en Waismes waren en zijn Romaanse gemeenten (weet u zelfs dat "Malmünde" totaal onbekend is onder de Duitstaligen?). Vooreerst is Malmedy etymologisch Romaans ("a malo mundarum"). Malmedy werd, als deel van Stavelot, in het Frans bestuurd en alle documenten zijn er ook in het toenmalig "francois du Roy". Van enige Diets- of Duitstalige geschriften is geen sprake. Begin 19e eeuw kwam Malmedy bij Pruisen en de Pruisische monarch gaf hun de toestemming het oude taalregime verder te zetten, nl. eentalig Frans. Alle documenten uit die tijd zijn dan in het Frans. Pas met Bismarck komen er problemen: Bismarck probeert het Frans op te leggen in de administratie, maar stoot op woest verzet. Ook tracht hij het Duits als instructietaal op te leggen in de scholen. Hij gaat zelfs zo ver dat priesters niet langer in het Frans mogen preken en catechismus geven; en alwie het toch waagt wordt met geldboeten en gevangenisstraffen schrik aangejaagd. Dit alles valt zo slecht, dat er een verzetsbeweging ontstaat.
Bijkomende info:
http://www.euro-support.be/langbel/malm1.htm
|
En in Weismes?
Hoe komt het toch dat er Duitstaligen zijn in Malmünde?