Zo wordt nog eens duidelijk dat men in het Nederlandse taalgebied doorgaans heel intolerant is tegenover diversiteit... Ik heb er in mijn job (vertaalbureau) dagelijks mee te maken, Nederlanders die zich druk maken over iets wat zogezegd "Vlaams" is en omgekeerd. In sommige gevallen is het terecht, bijvoorbeeld "schepen" vs "stadhouder" of het verschrikkelijke "contacteren", maar vaak gaat het om onbenulligheden zoals "ziektes" vs "ziekten", die in feite helemaal geen verschillen Vlaams/Hollands zijn.
Is het nu zo moeilijk om te aanvaarden dat sommige woorden nu eenmaal anders worden gebruikt?
|