Los bericht bekijken
Oud 11 januari 2004, 22:00   #1
Sprot
Burger
 
Sprot's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 december 2002
Berichten: 130
Standaard

Een groep protestantse theologen wil de bijbel in "Harry Pottertaal" vertalen. Door de eeuwenoude bijbel in "dagelijkse taal" om te zetten, hopen ze een groter publiek te bereiken.

Het team bestaat uit twaalf mensen, gaande van theologen en filologen tot journalisten en literatoren. Ze hopen hun vertaling van de Lutherbijbel tegen 2015 rond te hebben. In de protestantse nieuwe vertaling zou God niet langer als "Vader", maar als "Vader en Moeder" vertaald worden en de "Heilige Geest" wordt de "Heilige Geestkracht;
Zou he geen goed idee zijn om op deze manier ook de koran te moderniseren ?
Wie geeft voorstellen ?
__________________
Ni dieu, ni maître !
Of zoals mijne mémé zaliger zei: 'Noch god, noch gebod!'
Geen tolerantie voor intolerantie!
http://dutch.faithfreedom.org/forum/
Sprot is offline   Met citaat antwoorden