Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Johan217
Neen. Doe gewoon eens wat meer moeite om behoorlijk te praten en te schrijven en je zult zien dat het Vlaams en het Nederlands bijlange niet zoveel van elkaar verschillen.
Gewoon een beetje tolerantie voor taalvariatie. Lukt best in het Duits, Engels en Spaans dus waarom niet in het Nederlands?
|
Volledig mee akkoord.
De goede wil moet wel van beide kanten komen.
Ik erger mij soms als ik op BVN (
http://www.bvn.nl/) Vlaamse series ondertiteld zie, alsof dat een onverstaanbaar taaltje is.
En soms klopt het ook: Vlamingen uiten zich dikwijls in hun dialect wat voor onze Nederlandse broeders wel iets moeilijker zoniet onverstaanbaar wordt. Maar deze regel -de ondertiteling- wordt ook toegepast als er AVV (algemeen verstaanbaar Vlaams

) wordt gesproken.
Daartegenover heb ik nog geen enkele keer Nederlandse series, gesprekken of interviews ondertiteld gezien en ik kan je wel verzekeren, dat dit soms voor mij onverstaanbaar is!
Vandaar dus: een beetje begrip. AVV heeft evengoed een plaats als AN.