Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Tavek
Om te kunnen functioneren in deze geglobaliseerde wereld is een grondige kennis van het vakjargon in het Engels nodig. Hoogopgeleiden zullen of ze het willen of niet in contact komen met het Engelstalige buitenland. In de industrie, op de universiteiten, waar ze ook aan de slag gaan. Enkel aan de fabriek aan de band of onder de kerktoren in het cafe gaan ze dat niet nodig hebben. Het idee dat wij een opgelosten entiteit zijn in de wereld, is lang verloren.
|
Ik ben natuurlijk voorstander van internationale uitwisseling en samenwerking tussen universiteiten, maar dat is iets anders dan internationale "Gleichschaltung" van universiteiten. Dat verschil is essentieel. Ik verzet mij overigens tegen de anglosaksisering van onze eigen bedrijven, en tegen het feit dat het Engels de lingua franca van de wereld is. Het moet anders, mét respect voor elk volk en zijn cultuur.
Citaat:
|
2%. Fantastische cijfers.
|
Als onze taalwetgeving de meesten een drempel vormt, jammer dan, maar zo zij het. Het is de huisbaas die de regels bepaalt, niet de gast.
Citaat:
|
Taal is een middel. De techniek, de wetenschap, is essentieel.
|
Taalopleidingen en niet-wetenschappelijke opleidingen aan een universiteit zijn dus eigenlijk maar een aanhangseltje? Ik verzet mij overigens tegen de logica dat enkel de "harde" wetenschappen moeten gedoceerd worden aan universiteiten.
Citaat:
|
Mijn doelen zijn hoogwaardige innovaties te bereiken door middel van samenwerking over de grenzen heen. Een kruisbestuiving van kennis en culturen is vaak de ideale mix om tot sterke vakgroepen te komen.
|
Het resultaat van uw anglosaksisering van onze universiteiten zal geen kruisbestuiving tussen culturen zijn, maar de dominantie van de anglosaksische cultuur.
Citaat:
|
Ons taalgebied is zo klein dat we wel moeten over de grenzen heen kijken. En ik zeg nergens dat we het Nederlands moeten verloochenen, maar als arbeidstaal moeten we flexibel zijn en ons aan de realiteit aanpassen. Als ik met een Nederlandstalige onderzoeker praat, zal dat in het Nederlands gebeuren. Als ik een presentatie moet geven voor een groep mensen, en daar zit een anderstalige bij, zal ik uit respect het college in het Engels geven. Dat is elementaire beleefdheid. En als ik in zijn land kom zal ik op dezelfde manier behandeld worden.
|
Ik noteer dat Amerikaanse vergaderingen waarin u als enige Nederlandstalige vertegenwoordigd bent, in het Nederlands verlopen.
Elementaire beleefdheid is zich schikken naar de taal van het gastland. Duitse toeristen die overal ter wereld in het Duits bediend willen worden, worden terecht niet als beleefd aanschouwd.