Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Herr Oberst
Ik ben natuurlijk voorstander van internationale uitwisseling en samenwerking tussen universiteiten, maar dat is iets anders dan internationale "Gleichschaltung" van universiteiten. Dat verschil is essentieel. Ik verzet mij overigens tegen de anglosaksisering van onze eigen bedrijven, en tegen het feit dat het Engels de lingua franca van de wereld is. Het moet anders, mét respect voor elk volk en zijn cultuur.
|
Het moet niet anders. Gelijkschakeling van werk en handelstalen levert veel praktische voordelen op. In dezelfde trend als de SI eenheden in de tijd hebben gedaan. Het maakt informatie gemakkellijk en snel beschikbaar voor iedereen zonder dat er een tolk aan te pas moet komen.
Citaat:
Als onze taalwetgeving de meesten een drempel vormt, jammer dan, maar zo zij het. Het is de huisbaas die de regels bepaalt, niet de gast.
|
De universiteit bepaalt dat, niet de overheid. De private ondernemingen bepalen dat, niet de overheid. De overheid kan enkel haar eigen diensten een taal opleggen. Nu proberen ze binnen te dringen in de universiteiten en zo de academische vrijheid aan te tasten.
Citaat:
Taalopleidingen en niet-wetenschappelijke opleidingen aan een universiteit zijn dus eigenlijk maar een aanhangseltje? Ik verzet mij overigens tegen de logica dat enkel de "harde" wetenschappen moeten gedoceerd worden aan universiteiten.
|
Om eerlijk te zijn, kunnen de meeste opleidingen perfect in het Engels. De taal opleidingen zullen hier, logisch gezien, een uitzondering op zijn. Maar deze mensen zullen noodzakelijkerwijs toch een stevige dosis engels moeten kunnen.
Citaat:
Het resultaat van uw anglosaksisering van onze universiteiten zal geen kruisbestuiving tussen culturen zijn, maar de dominantie van de anglosaksische cultuur.
|
Fout, want een italiaan blijft een italiaan, ook al spreekt hij Engels tegen u.
Citaat:
Ik noteer dat Amerikaanse vergaderingen waarin u als enige Nederlandstalige vertegenwoordigd bent, in het Nederlands verlopen.
Elementaire beleefdheid is zich schikken naar de taal van het gastland. Duitse toeristen die overal ter wereld in het Duits bediend willen worden, worden terecht niet als beleefd aanschouwd.
|
Neen, Engels is een gemeenschappelijke taal die iedereen begrijpt. Simpel. Ik vind het hoogst onbeleefd om een presentatie aan iemand te geven als hij of zij er niks van snapt. Aangezien iedereen Engels kan, is dat probleem ook weer van de baan.