Los bericht bekijken
Oud 30 november 2008, 22:28   #125
Visjnu
Minister
 
Visjnu's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 november 2006
Berichten: 3.950
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door De_Laatste_Belg Bekijk bericht
Wat wordt er dan 'geanalyseerd' ? De oorspronkelijk mondelinge overdracht ? Of het geschreven woord ? (al dan niet vertaald)
Deze analyse kan op twee manieren gebeuren, vanuit de geschiedkunde en vanuit de linguistiek.

Van dit eerste heeft system reeds een voorbeeld gegeven in voorgaande posts. (raadplegen van historische bronnen,...)

In de linguistiek vertrekt men meestal van een Griekse basistekst en gaat men deze terug(?) naar het Aramees omzetten. Bepaalde "moeilijke" delen uit het evangelie worden op die manier soms duidelijker. Een veelgebruikt voorbeeld is de "lastige" passage waarin Jezus beweert dat het makkelijker is voor een kameel om door het oog van de naald te kruipen dan een rijke het koninkrijk Gods binnen te gaan. In het Aramees wordt echter zowel voor kameel als voor touw (dit werd gemaakt van kamelenhaar en kreeg hierdoor geleidelijk aan dezelfde betekenis, een beetje te vergelijken met hoe men in Nederland "magnetron" gebruikt voor microgolfoven) hetzelfde woord (gamlo) gebruikt. Nu, aangezien het ook heel moeilijk is om een dik touw door een oog van een naald te krijgen, blijft de hyperbool wel bestaan. Deze vertaling doet echter veel minder vreemd aan en kan daarom beschouwd worden als een mogelijk argument voor de redenering dat deze passage oorspronkelijk uit het aramees kwam.

Citaat:
Er is geen enkele grond om aan te nemen dat de 'boeken' niet reeds een interpretatie zijn, of zelfs gewoon fout vertaald.
Wat mij betreft zijn deze boeken interpretaties van de redacteurs en ik kan mij goed voorstellen dat er bepaalde zaken fout vertaald werden of "lost in translation" zijn. Daarom juist het belang van deze analyse, die niet enkel de oorspronkelijke boodschap tracht te achterhalen maar ook de eventuele "spin" (niet noodzakelijk pejoratief) door de auteurs.
__________________
sin otra luz y guía
sino la que en el corazón ardía.
Visjnu is offline   Met citaat antwoorden