Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door circe
je Duits is een pak beter dan het mijne, maar wat begrijp je niet aan de woordjes:
Unter anderem wurde Winter zwar wegen ihrer Aussage, wonach der Prophet Mohammed nach heutigem Recht ein "Kinderschänder" sei, verurteilt.
Eine ähnlich lautende Aussage in einer Postwurfsendung im Grazer Gemeinderatswahlkampf wurde vom Richtersenat aber nicht beanstandet. In dieser Postwurfsendung habe Winter ihre Vorwürfe ausreichend argumentiert und daher die religiöse Ehre nicht verletzt, hieß es.
je hebt me gisteren zelf nog verteld dat de ene keer de uitspraak wèl met 24.000 euro moest bestraft worden en de andere keer niet omdat ze meer uitleg had gegeven (Aishake was klaargekomen of zoiets).
|
Wat mij vooral opvalt zijn de woorden:
die religiöse Ehre nicht verletzt.
De religieuze eer niet aangetast...
Het gaat dus om aantasting van de religieuze eer als men zegt dat mohammed naar huidige juridische maatstaven een pedofiel was. Als men zegt dat de islam een vijandige godsdienst is. Iets wat GVD zwart op wit in de heilige geschriften van die religie staat.
Die rechter(s) daar is/zijn werkelijk waar niet goed snik. Echt compleet van de pot gerukt.