Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Sus Iratus
Als u met bronnen en linkjes enzo afkomt, dunkt het mij toch dat u best met het origineel afkomt (of zo dicht mogelijk bij het origineel), en niet met een afschrijfsel waaruit nogal een groot aantal zeer essentiële dingen zijn weggelaten.
Dus met de originele koran komen (= uiteraard versie in het Arabisch), maar aangezien hier zowat niemand het Arabisch machtig is, dan toch zeker de Nederlandse of Engelse integrale vertaling. Dus niet de aangepaste versie, met allerlei weglatingen, van ene Linda Bogaert, of van die islamwijzer van u.
|
Deze bron is zeer zeker nuttig. Het geeft u een beter inzicht in de koran. iets wat bij bepaalde mensen hard nodig is.