Ik haal mijn info nergens vandaan, maar is een deductie mocht men in de Europese instellingen ineens alle 23 officiële talen in de EU gaan spreken. Zelfs bij jou berekening zal het aantal tolken exponentieel toemenen bij het aantal talen, en ga je bij 23 talen makkelijk meer dan 150 tolken nodig hebben. Of denk je dat er veel tolken bestaan die van 22 talen naar het Nederlands kunnen vertalen?
Dat van het vertalen naar moedertaal is trouwens helemaal geen fabeltje:
http://www.vkbanen.nl/actueel/739312...a-YouTube.html
"‘Een tolk vertaalt doorgaans enkel naar zijn eigen moedertaal".
En:
"Met 23 officiële talen komt de teller van het totale aantal mogelijke talencombinaties inmiddels op 506 te staan, maar dat is volgens Ian Andersen een totaal ‘artificieel’ getal. ‘Ik heb nog nooit meegemaakt dat pakweg een Finse tolk Pools begrijpt, of een Deense tolk Grieks onder de knie heeft. Al bij de oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, iets meer dan vijftig jaar geleden, speelde dit probleem.’ Een handjevol tolken hielp de onderhandelaars van het verdrag van Rome toen om elkaar in vier talen te verstaan: Frans, Duits, Italiaans en Nederlands. ‘Toen al werd er geen enkele Italiaan gevonden die Nederlands verstond. Dus werd Nederlands vertaald naar het Frans en Duits, waarna de Italiaanse tolk naar een van die twee ‘tussentalen’ luisterde om dat weer in Italiaans om te kunnen zetten.’ "
En:
" Met elke EU-uitbreiding nam het aantal talen toe: op dit moment zijn er 23 officiële talen in de EU. De Europese Commissie heeft 550 tolken in dienst, die ook voor de ministerraden en het Hof van Justitie werken. Daarnaast worden dagelijks tussen de drie- en vierhonderd freelancers ingeschakeld. Het Europees Parlement heeft een min of meer even grote eigen tolkenafdeling. "