Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door JP Coen
In Europa is het Engels een taal die in alle landen als 2e taal wordt geleerd en gesproken.
Het Frans alleen maar in Frankrijk en Belgie.
Daarom is het logisch dat mensen op hoge posten in de EU ,voor de media Engels spreken en geen Frans ,geen Italiaans ,geen Duits en geen Pools enz
|
Bij officiële staatsbezoeken zelfs aan engelstalige landen, spreekt de uitgenodigde president, mlnister van buitenlandse zaken enz.. altijd zijn eigen moedertaal. Vermits het Nedrlands één van de officiële talen is van de EU
zou het in feite redelijk ongepast zijn indien "Haikoe-herman" zich plots van een taal zou bedienen die hem "minder" ligt.. Als minister presidenten van "kleine landjes" verkiezen zich in het stof te wentelen en afstand doen van hun eigen moedertaal waarin ze zich op verbluffend efficiënte wijze kunnen bedienen - straalt deze slaafsheid slechts op dat "kleine landje" af ;
als EU president - net geen staatshoofd volgens de letter- maar zeker een staatshoofd in "rang" zou het een belediging voor alle europeanen zijn indien
Herman Van Rompuy op het "officiële toneel" uitsluitend engels zou gebruiken.
Wat men informeel of als "werktaal" gebruikt is een heel andere zaak : Engels en Frans zijn overigens de "officiële werktalen".
Ad nausaeum breek ik nogmaals een lans voor het invoeren van het Esperanto
een elegante wijze om respect te betonen voor alle "nationale talen" en om de gelijkwaardigheid van alle culturen te beklemtonen. Want laten we wel zijn : het dominerende gebruik van het engels heeft ook economische en politieke gevolgen - het is een ideaal vehikel om een bepaald gedachtegoed te slijten.