Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Uw conclusie is fout. Een leenwoord is geen barbarisme. Een leenwoord is een woordontlening: d.i. men neemt een woord in zijn geheel in de eigen taal op. Het verschil tussen "leenwoord" en "vreemd woord" zit juist in de tijd. Een "vreemd woord" is nog niet lang opgenomen in de eigen taal, waardoor het zijn eigen, vreemd karakter heeft behouden. Bijvoorbeeld: "carrière", "déj�*-vu", "computer"... Een "leenwoord" is al zo lang in onze taal opgenomen, waardoor het zijn buitenlandse oorsprong volledig heeft afgelegd. Het is GEEN vertaling, maar een aanpassing en opslorping van een oorspronkelijk vreemd woord. "Boter" komt van "butyrum". Men heeft dat woord, "butyrum", helemaal niet vertaald, maar gewoon opgenomen (zoals wij hebben gedaan met "computer"). Door intensief taalgebruik en de tijd die verstreken is, heeft het woord evenwel een Nederlands uitzicht gekregen.
Barbarismen zijn evenwel letterlijke vertalingen. "J'ai dix ans" wordt dan "ik heb tien jaar". D�*t is een barbarisme.
Sla er gerust een goed boek over taalkunde op na. Ik raad het u in ieder geval aan.
|
Ja goed, maar initieel was elk leenwoord een barbarisme. 'Aanvangen' was oorpsronkelijk een 'barbarisme', maar is dat op den duur niet gebleven omdat het ging uit maken van onze taal. Maar in feite blijft het een barbarisme en zeker omdat wij het Nederlandse woord 'beginnen' kennen. En dat wilt u niet inzien. Zo is
'aanvangen' is maar even 'erg 'of 'fout' als
'ik heb 10 jaar'. Alleen voelen we dat niet meer aan bij 'aanvangen'.
De vergelijking loopt natuurlijk mank, maar dat is hetzelfde als wanneer men bijvoorbeeld stelt dat de ene taalfout 'minder groot is dan de andere'. Dat bestaat natuurlijk niet. Immers wanneer men de 't' vergeet in de zin 'hij
vind een wapen', dan is dat geen grotere fout dan dat wanneer men het puntje op de 'i' vergeet te plaatsen. Dat zijn beiden even grote fouten. Alleen voelt men dat niet zo aan. En zo is dat ook met 'aanvangen'. Men voelt dit niet meer aan als 'vreemd' of 'onnederlands' , maar het is wel degelijk oorspronkelijk een barbarisme. En met droogkuis is dat maar net hetzelfde. De meeste mensen vinden hier dat geen 'vreemd' of 'onnederlands' woord meer. Enkele taalpuristen vinden dat en Nederlanders vinden dit, maar niet de Vlamingen.