Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Johan Bollen
Het zou ook uit cultuurunderdoggisme kunnen zijn natuurlijk...of zal ik zeggen kultuuronderhonds gedrag. Als het gemakkelijk te vertalen is is het Engels toch overbodig. Alé amuseer ik...ik zal mijn fantasie sparen
?? Niet gezien. Ik ben een eerder chaotische dradenlezer.
|
t is niks ik heb er voor u op gereageerd ... in t Frans welliswaar :s (maar anders hadden ze t daar bij de PS toch ni gesnapt)
maar spaar uw fantasie niet hé, ben zeker dat jij de drie vragen aankan
