Laat ons meteen duidelijk zijn : ik kijk erg weinig televisie, en al zeker niet naar een programma van het « Eurovison Song Contest »-gehalte.
Waarom er echter Frans en Engels (of één van beide talen) wordt gesproken bij de commentaar en bekendmaking van de resultaten is duidelijk : de van oudsher overkoepelende organisator van dat festival is de EBU (European Broadcasting Union), waarvan de officiële talen het Frans en het Engels zijn.
Eén der regels waaraan de “Host Broadcaster” (in dit geval het Duitse NDR) zich steeds moet houden is het gebruik van het Engels en het Frans, of één van deze beide talen waar het de personen betreft die de puntendeling aankondigen. Met andere woorden : neen, Frankrijk of de Franstaligen mogen niets méér dan ieder ander, en het ware onzinnig andermaal in een soortement Frans complot te geloven.
Dat belet niet dat ik die talenregel wat ouderwets vind, en dat ik evenzeer vind dat als men hem kennelijk toch in stand wil houden, ook een Franse landenvertegenwoordiger best in beide talen de punten aankondigt. Maar goed, dat is een louter persoonlijke visie.
Ik heb voor de aardigheid even het linkje van mijnheer of mevrouw Scarabaeida gevolgd, waar La Belgique douze points geeft aan Frankrijk. Dat doet mij enerzijds een beetje glimlachen : de Franstalige Belgen laten werkelijk geen enkele kans onverlet om in mijn land op een goed blaadje te komen. Anderzijds, en wel wetend dat voor enkele extremisten op dit forum het feit Franstalig (en zo mogelijk nog meer Frans) te zijn zowat als een misdaad wordt aanzien, denk ik dat redelijke forumdeelnemers wel snappen dat mensen een ietwat speciaal boontje kunnen hebben voor buren van dezelfde taalgroep.
Maar goed, voor het overige spreekt gans die opgeklopte showboel mij geenszins aan. En voor wat de mogelijke kwaliteit van de Franse inzending betreft en of deze douze points waard was, laat ik graag specialisten als mijnheer Everytime oordelen.
|