Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mark
Die grilligheid waar jij over spreekt is voor mij net de mooie diversiteit en levendigheid van deze taal.
|
Taalkundig heeft dat niets met "levendigheid" te maken, wel integendeel. Een echt levendige taal weet met eigen taalmateriaal nieuwe woorden en begrippen te maken. Het Engels doet echter enorm veel beroep op Oudgriekse en Latijnse woordstammen om woorden voor hedendaagse dingen te maken. Eerder zou ik het Hongaars als levendig kunnen omschrijven dat bijzonder creatief en inventief met eigen taalstammen omgaat en waarbij de verdere ontwikkeling van de taal en techniek samen gaan.
Over smaken hebben we het trouwens niet (en ik die dacht dat u in vorige berichten meerdere keren had gesteld dat u niets met taal had, maar het louter en alleen als iets communicatief zag). Ook ik kan genieten van eigenaardigheden in een taal, maar dat is geen teken van levendigheid. Noors is in zijn werkwoordsvervoeging bijna 100% regelmatig, maar u gaat me toch niet vertellen dat die taal daardoor "doods" is?