Een taal wordt nog steeds gezien als een deel van de staatsidentiteit. Vele landen zullen niet willen dat Europese regels als de invoer van Esperanto in het internationale verkeer er komt. Het nationalistische gevoel heeft veeleer een inslag op de taal. Kijk naar ons aller Vlaanderenland, Baskenland, Corsica, Schotland. Menig Schot, menig Bask, menig Vlaming zien dit als hun identiteit en zouden de moeite niet moeten doen om een eenheidstaal te hanteren. De vertaaltechnologie is in een vergevorderd staduim en zou in staat moeten zijn om eventueel met behulp van simultaanvertalers alles in goede banen te leiden.
Luister trouwens eens naar Robertson!!! Niet echt accentvrij
