Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Trixie
Mon cher Eno deux,
Je te remercie pour ton beau "Voyage". C'est une belle histoire, quoi que l'on en dise. Mais je me pose quand-même la question: que veux-tu prouver ou nous apprendre concernant ce texte?
Je crains aussi que la plupart des lecteurs ne soient pas vraiment interressés. La majorité n'est pas bilingue je crois.Allez, quand-même pas Néerlandais-Français. Plutôt Néerlandais-Anglais. Pour eux c'est comme si tu avais écrit en Chinois. 
|
I'm only aiming at very cultured forummers , who are able to read La littérature Française. I'm sure there exists one or two such persons here.
I also wanted to issue a warning to young ethousiast beginning Flamish poets that they better stay out of Paris and look for places in the periphery to throw themselves in the artistic bohème .
Sous les pavés, la plage. Mais on n'a plus besoin de pavés maintenant, donc tous directement vers la plage!!!