Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël
Mensen die conlangs schuwen omdat ze de eigen taal zouden bedreigen hoeven dan ook niet te vrezen.
Feitelijk zou dit een radicalisering zijn van het idee achter een taal zoals Lojban.
Één woord heeft één betekenis. Geen sarcasme, geen dubbelzinnigheid, geen synoniemen en dergelijke. Absoluut ongeschikt om boeken in te vertalen zoals men graag doet met conlangs. De gewone gebruiker hoeft zelfs niet eens te zien wat erachter zit, dus geen gezeur over de tekenset of oorsprong van het vocabularium.
|
Een nadeel is dat een gesprek toch wat onpersoonlijk wordt zo. Van de andere kant, stemherkenning en dergelijke zijn al vrij ver, dus je kan de "taal" zelfs al spreken (soort van), met de juiste software op je smartphone...
En het is natuurlijk praktisch per direct echt wereldwijd bruikbaar te maken, vergeleken met de tientallen jaren die ik voor een echte taal zou rekenen.