Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kallikles
Inderdaad. De uitzondering zijn de grote (kabira) overtredingen, die de oumma, de maatschappij als zodanig aanvallen. Wij zouden zeggen "zaken van openbare orde". Die overtredingen worden uiteraard wel bestraft, maar dan moeten er voldoende getuigen zijn, enzovoort. Het gaat dan over moord, diefstal, onvrijwillige doodslag, enzovoort.
Je kan je voorstellen dat ook hier bibliotheken zijn over volgeschreven over welke overtreding nu wel of niet een "kabira" is.
|
bent U ervan op de hoogte dat het Nederlands een veel rijkere woordenschat heeft dan het zéér beperkte arabisch?
Wat is het nut om het Nederlands te vervuilen met "kabira" "oumma" "niqab" terwijl wij er al lang de nodige perfecte woorden voor hebben?
Kabira is trouwens gewoon een afrikaanse meisjesnaam die "machtig" betekent.