Dat gaat dus hierover:
Citaat:
De Fransman onderschreef de eigenlijk in het Frans opgestelde brief met de woorden 'friendly, François Hollande' en zat er taalkundig dik naast.
'Friendly' is in het Engels geen begroetingsformule, maar een adjectief dat 'vriendelijk' betekent. In het Frans had de president vermoedelijk het woord 'amicalement' (Nederlands: 'met vriendelijke groet') gebruikt. In het Engels had hij eigenlijk zoiets als 'kind regards' moeten schrijven.
|
Dom inderdaad. Maar Hollande zal die brief waarschijnlijk nooit gezien hebben; en hem door een medewerker laten opstellen en versturen hebben.