Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël
ZAP = zelfstandig academisch personeel
AAP = assisterend academisch personeel
BAP = bijzonder academisch personeel
ATP = administratief en technisch personeel
Tie = Onnodig Engels woord dat niet helemaal correct is.
Een kleine meerderheid van het ZAP, de professoren dus, heeft voor Torfs gekozen. Een iets minder kleine meerderheid van BAP/AAP koos voor Maex. Een niet zo kleine meerderheid van het ATP koos voor Torfs. Wat betreft de studenten haalde Torfs één stem meer dan Maex.
|
Aha, bedankt, nu wordt het al iets meer duidelijker voor ondergetekende.
Maar eerlijk gezegd, ik zou toch van mijn oren maken als ze mij zo zouden bestempelen : aap ? Toch wel een beleding voor die diersoort ?
zap ? Van 't één naar 't ander onderwerp springend ?
ATP ? Association of Tennis Professionals ?
BAP ?
http://www.bap.de/start/
Dat zal ze daar inderdaad wel de das omdoen....
