Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door kelt
We mogen de stille invloed van Google translate niet onderschatten.Het verbaast me dat ik al jaren niks gelezen heb over dit werktuig dat vrijwel onmisbaar geworden is in de industrie,en waarschijnlijk ook in de ambtenarij.Het geeft mensen die andere talen redelijk goed verstaan,maar ze niet dagdagelijks kunnen onderhouden,en maar matig schrijven,een krachtig "kladblok" om met andere mensen te converseren....met steeds betere resultaten...(en er mag al eens gelachen worden...  )
Leuk is dat het Engels dan als "aanvaardbaar tussenniveau" gebruikt wordt tussen,pakweg,Slovaaks en Nederlands terwijl een Duitser en een Brit mee figureren in de cc-tjes........
|
Die tussentaal bestaat al een tijdje: International English.