Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door BonBon
Er zijn toch meerdere Franse talen? 
|
als ze thuis zijn spreekt niemand Frans.
Citaat:
Langues régionales
Allemand, Néerlandais, Corse, tahitien, certaines langues kanak (en 1992 ; mais sans statut pour la plupart des 28 idiomes), breton et gallo (depuis 2004 considérés comme langues de Bretagne), basque (depuis 1951 en Aquitaine), francoprovençal et occitan (depuis 2009 en région Rhône-Alpes), catalan et occitan (depuis 2001 dans les Pyrénées-Orientales1)
Langues minoritaires
Bonifacien,Calvais, grec de Cargèse, majorité des parlers d'oïl, parlers transitionnels occitano-ligures, une vingtaine de langues kanak, yéniche, créoles bushi-nengué et langues amérindiennes de Guyane
|
Het is in vele streken eigenlijk zoals in Luxemburg: 90% spreekt er thuis Letzeburgs, maar het openbare leven verloopt er grotendeels in Duits en Frans.
In een stad als Toulouse bijvoorbeeld zijn de straatnamen tweetalig: Occitaans en Frans.
__________________
Exclusief in Vlaanderen: Al wie da ni springt, al wie da ni springt is N-VA (
Brünoke's kleuterbende)
Exclusief in Brussel: Brussel kan wel een paar honderd miljoen Euro missen (Guy Vanhengel, PS (ex-Ø-VLD))
Exclusief in Wallonië: wij keurden de pestbelastingen goed want ze troffen toch vooral de Vlamingen (Didier Reynders, MR)