Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door SMI94
Wat is die feitelijkheid dan? Dat HLN titels boven hun 'artikels' plakt die niet stroken met de werkelijkheid en met wat ze zelf verder in het artikel schrijven?
En nee, het gaat niet om 'foutief' taalgebruik, het gaat om het niet of verkeerd motiveren van het feit dat een onderzoek voor een Franstalige in het Nederlands is gebeurd. Los van het feit dat ik dat een ongeldig aanhoudingsbevel door zo'n pruts ook belachelijk vind, wordt in dat 'artikel' de indruk gewekt dat het om een taalkwestie gaat, terwijl het in de fond daar niks mee te maken heeft.
|
Een laatste poging.
Het is het taalgebruik, dit geval het Nederlands, dat in een twee-talig gewest aanleiding geeft tot het ongeldig verklaren van de aanhouding van een buitenlandse crimineel !
De hoogdringendheid van een aanhouding van een bendelid zou in feite geen vraag mogen zijn.
De is de gebruikte taal,die duidelijk iets te maken heeft met dit incident.
__________________
"Dat is het enige waar wij, moslims, echt goed in zijn: de schuld bij anderen leggen."
Nadine Al Budair, Saoedische journaliste in de krant Al-Rai (Koeweit) op 15 december 2015.
“Moslims, wat doen die behalve klagen en kebab verkopen?” Jihadexpert Montasser Alde’emeh 10/2016
|