Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten
Van der Sijs zegt dit zelf in een interview. Het boek is niet eens nodig.
Ik zei dus dat het AN geboren is uit het Hollands. Heel wat taalspecialisten zeggen dit ook. Van der Sijs zegt niet dat het 'nieuwnederlands' louter Hollands was, maar wel dat het dat in hoofdzaak is (ontstaan uit Hollandse dialecten). Zijn er invloeden geweest van het Brabants of de Statenbijbel op deze nieuwe taal? Zeker, maar volgens van der Sijs (op basis van haar onderzoek) in verhouding zeer weinig. Dus de mythe dat het AN ook voor een stuk 'Vlaams' (lees: Brabants) is (want dat wil men in bepaalde milieus graag horen), wordt doorprikt door van der Sijs zonder dat het haar intentie was hoogst waarschijnlijk.
Eigenlijk is dit ook wat logisch. Het 'Hollands' (dat later AN werd) is ontstaan in Hollandse steden bij de elite. En vooral in de schrijftaal omdat men behoefte had aan een geüniformeerde schrijftaal voor de handel. Later werd deze schrijftaal als een voorbeeld genomen voor de gesproken taal en zo werd het ABN (want zo moet men het eigenlijk noemen) na verloop van heel wat tijd het Algemene Beschaafde Nederlands in het noorden.
Of om het met de woorden van de Nederlandse taalkundige M. Mooiaart te zeggen:
"In de volgende periode, de renaissance, kreeg het Nederlands een andere rol in de samenleving. Die ontwikkeling verliep anders voor de Noordelijke dan voor de Zuidelijke Nederlanden. In de Noordelijke Nederlanden (de Republiek) gingen geleerden en schrijvers zich na de onafhankelijkheid van Spanje in hun moedertaal verdiepen. Het Nederlands werd op steeds meer terreinen de voertaal en dus kwam er behoefte aan een eenheidstaal. De standaardtaal in Nederland was vooral gebaseerd op de taal van de Hollandse stedelijke elite, met Zuid-Nederlandse en Duitse invloeden."
Eigenlijk zegt óók Mooiaart hier: de essentie van het AN is het Hollands, Van der Sijs zegt dit, en dat zeg ik ook.
|
Of Van der Sijs nu het gelijk aan haar kant heeft of niet doet er eigenlijk volstrekt niet toe. Wat kan het de Vlamingen schelen of het hedendaags Nederlands voor 50, 60 of 100 % uit de regio Holland komt? Dit heeft voor onze dagdagelijkse omgang met elkaar toch volstrekt geen belang? Niet voor het geschreven Nederlands (waar u ook gebruik van maakt) en evenmin voor het gesproken Nederlands (ons Vlaams accent is slechts één van de vele accenten uit het Nederlands taalgebied). Het Frans is voor uw dierbare landgenoten, de Walen, toch ook een taal die uit een ander oord is binnengewaaid? Het Engels is voor de Schotten evenmin "inheems". Zij gebruiken evenzeer een "vreemde taal" en spreken die met hun eigen accent.
SO WHAT ??? Waarom blijft u in godsnaam daar toch voortdurend over te meieren? Dit heeft in onze huidige tijd niet het minste belang, en dat u daar "ongelukkig" over bent heeft nog veel minder belang. De Fransen zouden zeggen:
Vas te pendre ailleurs!