Waar men volgens mij moet beginnen is de vertalingen en interpretaties van de Koran eenduidig en aangepast maken aan de Europese cultuur, zodat deze genuanceerd kunnen geïnterpreteerd worden. En dit vrij snel. Daar zit hem een belangrijke oorzaak. Men gebruikt vertaliingen uit geheel andere tijden en past die ongeïnterpreteerd zomaar op vandaag toe.
Daarnaast moet er ook iets gedaan worden aan de socio-economische factoren.
Laatst gewijzigd door Tomas : 12 januari 2015 om 20:24.
|