Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eliyahu
Bs'd
"Voorzeker zal Ik u grotelijks zegenen, en uw zaad zeer vermenigvuldigen, als de sterren des hemels, en als het zand, dat aan den oever der zee is;"
Genesis 22:17
Oh, kijk nou; "zaad", enkelvoud, "als de sterren des hemels"!
Dat gaat niet echt over één enkel persoon hé?
Paulus gaat weer is vreselijk de fout in.
Zoals gewoonlijk.
|
Het gaat hier om het Hebreeuwse woord 'zera', Dat kan een enkelvoudige betekenis hebben, of een groep aanduiden, alsook een specifieke lijn van een bepaalde afstammeling. Het gaat bij Abraham dus om de lijn van Jezus : Hij is Abrahams 'seed', alsook zij die hem als redder aanvaarden.
http://www.biblestudytools.com/lexic.../nas/zera.html
https://books.google.be/books?id=IZ0...page&q&f=false