Eenheidsworst.
Hoe vertaal je dat ?
Eng, Fr, Dui, Sp, Grieks zijn mijn persoonlijke doeltalen maar dit is open vraag en advies.
Saucisson uniforme?
Standard saucage?
λουκάνικο παρόμοιο;
Onvertaalbaar waarschijnlijk.
Een perifrase zal noodzakelijk zijn.
Voorbeeld:
Hoe zou dit luiden?: PSA koopt Opel: meer eenheidsworst.
http://forum.politics.be/showthread.php?t=237682