Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Peche
Jij ziet het niet neen. Maar dat maakt niet dat de komst van Jezus niet voorspeld is geweest. Omdat deze de troon -volgens veelal profetieën- van een bepaalde koning bedreigde liet deze koning veel kinderen vermoordden in de hoop dat de mensenzoon erbij zou zijn.
|
Dus omdat iemand (of meerderen) geloven in een profetie en er aldus naar handelen maakt het een profetie ?
Leuk om te weten dat wat geert je zei aan jou volkomen voorbij gegaan is.
Geef het nog een post of 20 �* 30 en ge gaat hier weer komen beweren dat je het al die tijd door had
Citaat:
Zie ook:
Daarom zal de Here zelf u een teken geven: zie, de jonkvrouw (maagd) zal zwanger worden en een zoon baren; en zij zal hem de naam Immanuël geven…" (Jesaja 7:14)
|
wauw ... een tekstje en dat moet het dan zijn ?
De naam klopt al niet... verderop wordt het Jezus (een zeer veel voorkomende naam) en blijkbaar diende zij die naam te geven.
Zo is het wel makkelijk hé
Geert krijgt weeral eens gelijk
het feit dat ze maagd was ook al niet ( of dacht ge dat die Jozef geen goesting had ? ) echt.
In Matteüs 1:23 staat: "De maagd zal zwanger zijn en een zoon baren, en men zal hem de naam Immanuël geven (betekent 'God met ons')"
Dit tekstgedeelte citeert Jesaja 7:14:
"Daarom zal de Heere Zelf ulieden een teken geven; ziet, de maagd [ha'almah] zal zwanger worden, en zij zal een Zoon baren, en Zijn naam IMMANUEL heten."
Het Hebreeuwse woord echter dat hier gebruikt wordt is 'almah' en niet 'betulah'. Almah moet vertaald worden als jonge vrouw (die net zo goed getrouwd kan zijn en ontmaagd ) en niet als maagd.
Als Jesaja 'maagd' had bedoeld, dan had hij vast en zeker het woord betulah gebruikt, hetgeen 'maagd' betekent.
Daarom kan Jesaja 7:14 niet beschouwd worden als een profetie die verwijst naar Yeshua.
Deze vermeende profetie van de 'maagdelijke geboorte' is dus gebaseerd op een verkeerde vertaling van de Hebreeuwse geschriften
... en laat me raden ...
de term 'onbevlekt' zie jij ook als ... ?