Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door De Brabander
Flaminganten foeterden vroeger op het Frans (en sommige achterlijken nu nog), maar ze omarmen wel zonder problemen de niet-Belgische Engelse taal
|
Het verschil tussen top-down en bottom-up taalkeuze, op zijn minst gevoelsmatig dan toch. Het Frans vroeger diende voor een groot stuk om de betere maatschappelijke posities onbereikbaar te maken voor veel Vlamingen, ten voordele van 'native speakers'. Nu, als ge de verengelsing doortrekt, komt ge misschien wel in gelijkaardig scenario.
Citaat:
Bovendien bevindt hun hoofdstad in wat voor hen het buitenland is en schimpen ze er voortdurend op.
|
Daar valt iets voor te zeggen. Omgekeerd ook, trouwens (wat het schimpen betreft).
Citaat:
Flaminganten zijn de zieligste separatisten van de wereld.
|
Daar valt wellicht ook iets voor te zeggen, al leert het wedervaren der Catalanen ons dat het allemaal zo simpel niet is. Jedoch, er valt iets voor te zeggen.