Discussie: Taalgrens
Los bericht bekijken
Oud 8 juni 2007, 22:24   #59
Essevee_VL
Minister-President
 
Essevee_VL's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 april 2007
Locatie: Muskrun, Das Großflämisches Reich
Berichten: 4.311
Standaard

Op het webstek van de gemeente Getendorp staat het volgende vermeld:

"Quant �* Nodrenge, qui jadis s'est écrit, entre autres, Nordrenge, Nuadrenge, Nordreinghe et en flamand Norderinghen, l'origine de son nom pourrait être germanique."

Nodrenge is een gehucht in de deelgemeente Marilles en werd vroeger in de Nederlandse vorm Norderinghen vermeld. De plaatsnaam Nodrenge is van Germaanse afkomst en bestaat uit twee Germaanse woorden: Northa (Noord) en Harja (Leger). De oudste vorm van Nodrenge is Northaharingas, een samenstelling van die twee Germaanse woorden. Northaharingas betekent zoveel als "de mensen van Northahari". (Dhr. Gysseling)
Dus nu komt mijn voorstel: Kan men Nodrenge vertalen in het Nederlands als Noorderingen?

"Les plus anciens documents où figure le nom de la localité Groot-Adorp (Orp-le-Grand) parlent de Hadorp, Adorp, Auendorp, Adorp ou encore Hardorp. On trouve aussi des formes plus contractées comme Aorb et Aorp. Il est généralement admis par les étymologistes que le nom du village provient de l'expression flamande ald-dorp ou oud-dorp (�* savoir : vieux village), qui en patois se prononçait aa-dorp, la disparition de la première syllabe donnant Orp."

Hier ziet U dat de naam van de deelgemeente Groot-Adorp ook van Germaanse afkomst is. Maar deze vertaling stond al in het lijstje.

http://www.orp-jauche.be/index.php?id=29
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Yoda Bekijk bericht
Zei de neo nazi

Laatst gewijzigd door Essevee_VL : 8 juni 2007 om 22:26.
Essevee_VL is offline   Met citaat antwoorden