Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Adam Smith
Als Noord Brabander vind ik de zowel de Nederlandse als Vlaamse ondertiteling vaak de reinste onzin. Tuurlijk zijn er Nederlandse en Vlaamse dialecten, die ondertiteling allicht rechtvaardigen, maar programma's in (vrijwel) standaard-Nederlands zoals Baantjet, Aspe of de verschillende Flikken series, zou voor ieder in ons taalgebied begrijpbaar moeten zijn, of ben ik nu te Brabants?
|
Je bent te Nederlands.
Heel veel Vlamingen spreken meer direct dan A-Nederlands ,
daarom hebben ze een ondertiteling nodig.